سؤال

أحتاج إلى إعادة تعريف وثيقة XML ومخطط لشركتي. يتم تقسيم المستند المعني إلى عدد من الأقسام التي تحتوي كل منها على معلومات حول الدواء ، على سبيل المثال ؛

<dosage>overview of dose info
   <elderly>doses for elderly patients</elderly>
   <children>doses for children</children>
</dosage>
<administration>info about administering the med...</administration>

أعتقد اعتقادا راسخا أنه ينبغي تغيير أسماء العناصر لتعكس ما هو العنصر على سبيل المثال <section> مع سمة تصف المحتوى: <section displayName='dosage'>. لا يتفق جميع زملائي.

هل تفكيري صحيح وهل يمكن لأي شخص تقديم مبادئ توجيهية لتسمية العناصر التي وجدوا أنها مفيدة في الممارسة؟

هل كانت مفيدة؟

المحلول

النظر في حالة elderly و children. يجب أن تحدد العلامة ما هو - في هذه الحالة ، كلاهما تعليمات جرعة خاصة بنوع معين من الأشخاص. لكن باستخدام children و elderly لا تنقل هذه المعلومات - لا توجد علاقة هناك. إذا كان بدلا من ذلك كان <instructions target="elderly">...</instructions>, ، يتم الحفاظ على هذه العلاقة. كلاهما instructions لمختلف targets.

ل dosage و administration المقاطع ، يمكن اعتبار كلاهما خصائص للدواء. ما تفعله هنا يعتمد على بنية المستند بأكمله وكيف سيتم تحليله. يبدو لي أن dosage متميز جدا عن administration. إذا كنت تحدد هذا ككائن في OOL ، فستكون لديك:

class Medication
{
    Dictionary<string, string> dosageInstructions; //or <PersonType, string>, preferably
    string administrationInfo;
}

كلاهما خصائص مختلفة ، وليس هناك موازية حقيقية بينهما (حسنًا ، بخلاف أنهما خصائص للدواء). لا أعتقد أنه سيكون من المفيد تجريد أن أكثر مما هو عليه بالفعل ، لكنه شيء يمكن مناقشته في كلتا الحالتين بناءً على بنية المستند بأكمله وكيف سيتم استخدامه.

على سبيل المثال ، إذا كنت ستطبع قائمة بأزواج القيمة الرئيسية ، (على سبيل المثال ، مفتاح واحد هو administration وهذه القيمة هي المعلومات) لمجموعة من الخصائص المختلفة ، فهذه هي الطريق للذهاب. ولكن dosage له بنية مميزة من administration, ، لذلك لا أعتقد أن هذا التجريد الخاص سيكون مفيدًا. إذا كان لكل دواء مجموعة ثابتة من الخصائص الممكنة (الجرعة ، معلومات الإدارة ، إلخ) سيتم التعامل معها بشكل مختلف ، ثم في رأيي سيكون من المنطقي استخدام علامات مميزة لها جميعًا.

بقدر ما هي المبادئ التوجيهية العامة ، أعتقد عمومًا "كيف يمكنني تحديد هذا المستند ككائن" ، ثم فكر في ماهية تسلسل XML لهذا الكائن. هذا يعمل بالنسبة لي لأنني معتاد أكثر بكثير على العمل مع الأشياء ، ولكن قد يختلف عدد الأميال. وبالتأكيد هناك حالات لا تكون فيها أفضل طريقة - على سبيل المثال ، إذا كنت تمثل حقًا ملف وثيقة, ، مثل HTML ، فهذا ليس الطريق للذهاب. ولكن إذا كنت تستخدم XML لتحديد بنية البيانات العادية ، فيجب أن تعمل بشكل عام.

نصائح أخرى

لقد وجدت أنه من الواضح بشكل عام أن يتم تعريف XML كما في المثال الذي قدمته.

<dosage>
   <elderly>doses for elderly patients</elderly>
   <children>doses for children</children>
</dosage>
<administration>info about administering the med...</administration>

كمثال متطرف على التسمية المقترحة ، قد ينتهي الأمر بهذا:

<field name="dosage">
    <field name="elderly">doses for elderly patients</field>
    <field name="children">doses for children</field>
</field>

بالطبع ، كل هذا يتوقف في النهاية على التطبيق المحدد ، لكن عمومًا سأحاول تجريد العقارات والعقارات من العالم الحقيقي إلى XML بقدر ما هو مطلوب ، ولكن ليس أكثر.

لذلك في هذا المثال ، عنصر "القسم" عبارة عن عملية فائضة.

أعتقد أن هذا يسير قليلاً. أنا أتابع قاعدة ، هل من المعنى الدلالي خارج السياق؟ قد يكون القسم منطقيًا خارج السياق ولكنك تعلم أنك تفقد معلومات دلالية ذات صلة. إذن ما الذي نحتاج إلى معرفته عن ذلك؟ أنه يحتوي على معلومات Doosage. لذا ربما جرعة سيكون أفضل؟

في أعقاب نفس النهج للمسنين والأطفال ، نفترض أن هذه العناصر تمثل كبار السن والأطفال. أم ... ليس حقا. إذا تعكس أسمائهم ما يفعلونه ، فسيكونون شيئًا أكثر مثل:

<dosageinfo>
<dosage recipient="elderly">Blah</dosage>
<dosage recipient="children"></dosage>
</dosageinfo>

ومع ذلك ، فإن هذه بالتأكيد ليست طريقة رسمية - لم أر أبدًا طريقة رسمية مقترحة.

بينما أنا هنا ، ولدي خبرة كبيرة في التعامل مع البيانات السريرية بطرق مختلفة ، أقترح أيضًا أن تحاول الحصول على بعض النص المجاني في بيانات XML الرسمية ، حتى لو كان عليك استخدام تحليل اللغة الطبيعية لتجميع بعض من هو - هي. أي بيانات رسمية ، حتى البيانات المصنوعة من الذكاء الاصطناعي طالما تم تمثيلها بشكل صحيح على هذا النحو ، يمكن أن تجعل الاستعلام عن المعلومات أسهل في المستقبل. قد لا يكون الأمر ذا صلة بالسيناريو الخاص بك ، لكنني أشعر أنه يستحق التفكير.

البيانات في النص المجاني مفيدة فقط كمعلومات. البيانات في العلاقات هي البيانات والمعلومات.

مرخصة بموجب: CC-BY-SA مع الإسناد
لا تنتمي إلى StackOverflow
scroll top