Question

Nous localisons une application côté client multiplate-forme basée sur C ++. Le premier laissez-passer pour la localisation a été fait dans une précipitation rapide pour un gros partenaire, et il est maintenant temps de le remanier.

Nous disposons actuellement d'un fichier de chaînes XML par région, avec une clé commune et une valeur localisée pour chaque ressource. Cependant, envoyer à nos localisateurs pas nécessairement techniques un fichier xml n'est pas idéal - ils ne savent pas comment coder des caractères spéciaux, etc. Je voudrais utiliser un format simple et bien connu, comme Excel / csv, avec les localisateurs (aussi bien parce que nous avons aussi une localisation côté serveur, qui pourrait se trouver dans un onglet différent du même fichier), et ensuite générer les fichiers de chaînes à partir de là. Il semble qu'Excel n'aime pas sortir les fichiers CSV UTF-8, ce qui est agaçant et m'empêche de créer ensemble quelques scripts rapides pour automatiser Excel - > Conversion de fichier de chaînes.

Ce problème a été résolu des centaines de fois. Quels flux de travail les personnes ont-elles le mieux trouvé, en particulier dans les cas où les localisateurs seront externes à l'entreprise? Je recherche quelque chose de simple pour les utilisateurs non techniques et que l'équipe de développement peut également utiliser pour générer le fichier de chaînes dans un format simple, tel que XML.

Pas de solution correcte

Autres conseils

  1. Utilisez OpenOffice au lieu d’exel, il peut basculer dans un fichier CSV codé en UTF-8.

  2. Nous avons un fichier .xls avec des identifiants communs et nous l'envoyons à l'entreprise de traduction. Ensuite, .xls est transféré dans CSV à l'aide d'OpenOffice. Nous avons un outil qui génère nos fichiers de localisation include basés sur un fichier CSV.

Qt dispose d'une excellente facilité pour la localisation . La première étape consiste à utiliser leur classe de chaîne QString.

Ensuite, vous enroulez simplement les littéraux de chaîne dans la macro tr (). L'avantage de cette méthode est que vous n'avez pas à perdre du temps à maintenir des constantes ou des définitions. Tapez simplement la chaîne que vous voulez, où vous la voulez.

Plus tard, vous utiliserez un utilitaire Qt pour rechercher dans toutes vos unités de code les chaînes à traduire et créer un fichier .ts. Ce fichier est au format xml, vous n'avez donc pas à craindre que vos données ne soient interceptées dans un format propriétaire.

Maintenant que vous avez un fichier .ts, Qt fournit un éditeur de traduction appelé linguiste. C'est un très bon programme qui présente les chaînes à un traducteur (personne) et fournit des outils simples pour gérer l'ensemble du processus. Le programme recherche les erreurs courantes (ponctuation différente), surveille l'état de chaque chaîne, en indiquant par exemple si elle a été traduite ou non, et si la chaîne source a été modifiée ou supprimée. Le programme affichera également des informations de contexte pour chaque chaîne que le développeur peut inclure dans la macro tr ().

Lorsque la traduction est terminée, le fichier .ts est compilé en fichier binaire plus petit, distribué avec l'application et chargé au moment de l'exécution. Les traductions peuvent être changées à la volée.

Il y a plus que ce que je peux expliquer pleinement ici. C’est vraiment un excellent système qui mérite d’être étudié.

Ceci est un sujet intéressant. Dans le passé, j'ai géré la sous-traitance de différentes manières

Une fois, nous utilisions des fichiers texte simples dans un format proriétaire. Nous avions un fichier différent pour chaque langue. le format ressemblait à:

 #LOCALIZATION_ID
 English String

Cela n’a posé aucun problème aux localisateurs. Une autre chose que j'ai utilisée est une application de tableur xls personnalisée. En gros, l'application a posté ses données via des services Web sur un serveur. Pas besoin d'avoir des formats de fichiers intermédiaires tels que csv. C'est bien parce que toutes les chaînes sont versionnées et permettent à plusieurs sous-traitants de fonctionner sur le même fichier de chaînes.

Vous devriez probablement être en mesure d’écrire une vba qui prendra votre feuille de calcul Excel et produira un fichier xml UTF-8 que le sous-traitant pourrait vous envoyer par courrier électronique. Un gros bouton en haut de la feuille indiquant "ENVOYER FICHIER XML". et il l'enverrait soit à une adresse électronique prédéfinie, soit à l'adresse de votre serveur. Dans le pire des cas, ils pourraient simplement vous envoyer le fichier par courrier électronique.

Je me méfierais de tout format comportant un codage de caractère ambigu. Envisagez d'utiliser XLIFF (bien que vous consultiez vos fournisseurs de traductions) quels outils / processus ils connaissent bien).

Licencié sous: CC-BY-SA avec attribution
Non affilié à StackOverflow
scroll top