Domanda

Stiamo localizzando un'applicazione lato client basata su C ++ multipiattaforma. Il primo passaggio di localizzazione è stato fatto in grande fretta per un grande partner in una breve scadenza, e ora è il momento di rifattorarlo.

Al momento disponiamo di un file di stringhe XML per locale, con una chiave comune e un valore localizzato per ogni risorsa. Tuttavia, inviare ai nostri localizzatori non necessariamente tecnici un file xml non è l'ideale: non conoscono la codifica di caratteri speciali, ecc. Mi piacerebbe usare un formato semplice e ben noto come Excel / csv con i localizzatori (anche bello perché abbiamo anche la localizzazione sul lato server, che potrebbe trovarsi in una diversa scheda dello stesso file), e quindi generare il codice dei file di stringhe da lì. Sembra che a Excel non piaccia l'output di file CSV UTF-8, il che è fastidioso e mi impedisce di mettere insieme alcuni script veloci per automatizzare Excel - > conversione di file di stringhe.

Questo problema è stato risolto centinaia di volte. Quali flussi di lavoro sono stati trovati meglio dalle persone, soprattutto per i casi in cui i localizzatori saranno esterni all'azienda? Sto cercando qualcosa di facile per utenti non tecnici e anche facile da usare per il team di sviluppo per generare il file di stringhe in un formato semplice come XML.

Nessuna soluzione corretta

Altri suggerimenti

  1. Usa OpenOffice invece di exel, può scaricare in CSV codificato UTF-8.

  2. Abbiamo un file .xls con ID comuni e lo inviamo alla società di traduzione. Quindi .xls viene scaricato in CSV usando OpenOffice. Abbiamo uno strumento che genera i nostri file di localizzazione di inclusione basati sul file CSV.

Qt ha un'ottima struttura per localizzazione . Il primo passo è usare la loro classe di stringa QString.

Successivamente, devi semplicemente avvolgere tutti i letterali di stringa nella macro tr (). La cosa grandiosa di questo metodo è che non devi perdere tempo a mantenere costanti o definizioni. Digita semplicemente la stringa desiderata, dove vuoi.

Successivamente, si utilizza un'utilità Qt per cercare stringhe traducibili in tutte le unità di codice e creare un file .ts. Questo file è xml, quindi non devi preoccuparti che i tuoi dati vengano intrappolati in un formato proprietario.

Ora che hai un file .ts, Qt fornisce un editor di traduzioni chiamato linguista. Questo è un programma molto carino che presenta le stringhe a un traduttore (persona) e fornisce alcuni semplici strumenti per gestire l'intero processo. Il programma cerca errori comuni (punteggiatura diversa), tiene traccia dello stato di ciascuna stringa, ad esempio se è stata tradotta o meno e se la stringa di origine è cambiata o è stata eliminata. Il programma mostrerà anche le informazioni di contesto per ogni stringa che lo sviluppatore può includere nella macro tr ().

Al termine della traduzione, il file .ts viene compilato in un file binario più piccolo che viene distribuito con l'applicazione e caricato in fase di esecuzione. Le traduzioni possono essere attivate al volo.

C'è di più di quello che posso spiegare completamente qui. È davvero un ottimo sistema che vale la pena indagare.

Questo è un argomento interessante. In passato ho gestito l'outsourcing in vari modi

Una volta abbiamo appena usato semplici file di testo in un formato prorietario. Avevamo un file diverso per ogni lingua. il formato era simile:

 #LOCALIZATION_ID
 English String

I localizzatori non hanno avuto problemi. Un'altra cosa che ho usato è un'app personalizzata per fogli di calcolo xls. Fondamentalmente l'app ha pubblicato i suoi dati tramite servizi web su un server. Non è necessario disporre di formati di file intermedi come CSV. È bello perché tutte le stringhe sono sottoposte a versione e consentono a più risorse esterne di funzionare sullo stesso file di stringhe.

Probabilmente dovresti essere in grado di scrivere un po 'di vba che prenderà il tuo foglio di calcolo Excel e produrrà un file xml UTF-8 che l'outsourcer potrebbe inviarti via email. Un grande pulsante nella parte superiore del foglio che dice "INVIA FILE XML". e lo invierebbe a un indirizzo e-mail predefinito o lo pubblicherebbe sul tuo server. Nel peggiore dei casi, potrebbero semplicemente inviarti via email il file stesso.

Sarei diffidente nei confronti di qualsiasi formato con una codifica di caratteri ambigua. Prendi in considerazione l'utilizzo di XLIFF (verifica comunque con i tuoi fornitori di traduzioni per vedere quali strumenti / processi hanno familiarità).

Autorizzato sotto: CC-BY-SA insieme a attribuzione
Non affiliato a StackOverflow
scroll top