Вопрос

Мне нужно переопределить документ XML и схема для моей компании. Рассматриваемый документ разделен на ряд разделов, которые каждый из которых содержит информацию о препарате;

<dosage>overview of dose info
   <elderly>doses for elderly patients</elderly>
   <children>doses for children</children>
</dosage>
<administration>info about administering the med...</administration>

Я твердо верю, что имена элементов должны быть изменены, чтобы отразить, что элемент, например, <section> С атрибутом, описывающим содержание: <section displayName='dosage'>. Отказ Не все мои коллеги согласны.

Является ли мое мышление, и кто-нибудь может предоставить руководящие принципы для номенклатуры элемента, которые они нашли полезными на практике?

Это было полезно?

Решение

Рассмотреть случай elderly а также children. Отказ Тег должен определить, что это является - В этом случае они оба лекарства от дозировки, относящиеся к определенному человеку. Но используя children а также elderly Не связывается этой информации - там нет никаких отношений. Если вместо этого это было <instructions target="elderly">...</instructions>, эта связь поддерживается. Оба instructions для разных targets.

Для dosage а также administration Разделы, оба из них можно считать свойствами лекарств. То, что вы делаете здесь, зависит от структуры всего документа и того, как оно будет проанализировано. Мне кажется, что dosage очень отличается от administration. Отказ Если вы определили это как объект в OOL, у вас будет иметь:

class Medication
{
    Dictionary<string, string> dosageInstructions; //or <PersonType, string>, preferably
    string administrationInfo;
}

Оба этими являются разные свойства, и между ними нет реальной параллельности (ну, кроме того, они оба свойства лекарств). Я не думаю, что было бы полезно абстрактно, что больше, чем он уже есть, но это то, что можно спорить в любом случае, основываясь на структуре всего документа и того, как она будет использоваться.

Например, если вы собираетесь распечатать список пар клавишных пар, (например, одна клавиша administration И эта ценность - это информация) для кучка разных свойств, то это путь. Но dosage имеет четкую структуру из administration, Поэтому я не думаю, что эта особая абстракция будет полезна. Если каждое лекарство имеет фиксированный набор возможных свойств (дозировка, информация об администрировании и т. Д.), Что все будет обрабатываться по-разному, то, на мой взгляд, было бы логично использовать различные теги для всех них.

Что касается общего руководящих принципов, я вообще думаю: «Как бы я определил этот документ в качестве объекта», то считаю, что будет сериализация XML этого объекта. Это работает для меня, потому что я гораздо больше, чтобы работать с объектами, но ваш пробег может варьироваться. И есть, конечно, случаи, когда это не самый лучший подход - например, если вы действительно представляете документ, как HTML, то это не путь. Но если вы используете XML, чтобы определить регулярную структуру данных, она должна вообще работать.

Другие советы

Я обнаружил, что в целом немного понятнее, чтобы XML определил, как в приведенном вами примере.

<dosage>
   <elderly>doses for elderly patients</elderly>
   <children>doses for children</children>
</dosage>
<administration>info about administering the med...</administration>

В качестве крайнего примера вашей предлагаемой номенклатуры вы можете в конечном итоге:

<field name="dosage">
    <field name="elderly">doses for elderly patients</field>
    <field name="children">doses for children</field>
</field>

Конечно, в конце концов все зависит от конкретного применения, но вообще я бы попытался абстрактным актиниям и свойствам от реального мира до XML столько, сколько нужно, но не более.

Таким образом, в этом примере элемент «раздел» - это перенапряжение.

Я думаю, что это идет немного далеко. Я следую правилу, это делает семантический смысл вне контекста? Раздел может иметь смысл вне контекста, но вы знаете, что вы теряете семантическую информацию, которая актуальна. Так что нам нужно знать об этом? Что он содержит информацию о DoosAge. Так наверно DosageInfo. было бы лучше?

После того же подхода к пожилым и детям мы предположим, что эти элементы представляют пожилых людей и детей. Хм ... не совсем. Если их имена отражают то, что они делают, они будут чем-то более похожим на:

<dosageinfo>
<dosage recipient="elderly">Blah</dosage>
<dosage recipient="children"></dosage>
</dosageinfo>

Тем не менее, это, безусловно, не формальный метод - я никогда не видел официальный метод, предложенный.

Хотя я здесь, и имею значительный опыт работы с клиническими клиническими данными различными способами, я бы также предложил вам попытаться получить свой бесплатный текст в формализованные данные XML, даже если вы должны использовать анализ натурального языка для GLAN Это. Любые формализованные данные, даже пожелательные данные до тех пор, пока его правильно представлены как таковые, могут сделать запрос информации намного проще в будущем. Это может не иметь отношения к вашему сценарию, но я чувствую, что стоит учитывать.

Данные в Свободный текст полезны только в качестве информации. Данные в отношениях являются данные и информация.

Лицензировано под: CC-BY-SA с атрибуция
Не связан с StackOverflow
scroll top