كيفية تجاوز العلامات الإنجليزية المدرج بواسطة أبو الهول
-
20-09-2019 - |
سؤال
وأنا استخدم أبو الهول بيثون مولد الوثائق . إنشاء وثائق PDF من السهل جدا وبسيطة، ولكن لدي مشكلة واحدة.
وجميع وثائق PDF ولدت لديها <م> الانجليزية م> كلمات مثل "الفصل"، "الافراج"، و "جزء".
وكيف يمكنني تجاوز هذه التسميات اللغة الإنجليزية في لغة أخرى، أو إزالتها تماما؟
المحلول
وأبو الهول يولد ملفات اللثي، ثم يستخدم مطاط لتوليد PDF. لذلك نعم، يمكنك، ولكن عادة ما ينطوي على التعلم مطاط وتغيير وحدات الماكرو اللاتكس. لقد فعلت ذلك لبحث سريع وتعذر العثور على أي مكان حيث تم تعريف "الفصل"، لذلك هو تعريفه ربما في أسلوب عنوان الفصل بيارن (وهو الافتراضي)، مما يعني أنك بحاجة إلى العثور على هذا التعريف وانظر ما تستطيع تجاوز ذلك، أو تقديم تعريف جديد.
ومطاط غير <م> كبيرة م>، حتى تأخذ نفسا عميقا. ولكن من الممكن بالتأكيد. :)
نصائح أخرى
في conf.py
الخاص بك، هناك الفقرة التالية (حول خط 57 في conf.py
التي أنشأتها sphinx-quickstart
):
# The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation
# for a list of supported languages.
#language = None
في حالتي، أنا تغييره إلى:
language = nl # bug!
والتي بالطبع يجب أن تكون:
language = 'nl' # don't forget the quotes :-)
وهذا عمل وصية لكافة الإخراج أبو الهول. في حالتي، راجعت فقط إخراج HTML واللاتكس. على موقع Spinx، هناك href="http://sphinx.pocoo.org/config.html؟highlight=supported٪20languages#confval-language" من اللغات المعتمدة .