سؤال

كيف تحافظ على تحديث سلاسل اللغات المنطوقة في برنامجك؟هل هناك طريقة غير مكلفة؟أين يمكنك العثور على أشخاص لإجراء التحويلات مع مرور الوقت؟

هل كانت مفيدة؟

المحلول

وهناك الشركات التي سوف تترجم ملفات الموارد في النماذج القياسية للرسوم. وأعتقد أن هذه هي الطريقة التي معظم الشركات الكبيرة تفعل ذلك.

وسألت سؤال مماثل مؤخرا هنا عن أفضل طريقة لهيكلة التعليمات البرمجية في مشروع لدعم هذا التوجه، مع رغبتي إضافية للحفاظ على سلاسل قراءة في التعليمات البرمجية. هذا ليس المعيار، على الرغم من ... عادة ما سيضع كل موارد السلسلة في ملف منفصل والرجوع إليها من قبل معرف في القانون، ويكون لديك ملف مترجم.

وانظر .RC ملفات ويندوز C ++، ملفات .resx ل. NET، ولست متأكدا ما هو موجود لينكس / ماك / أخرى، ولكن أنا متأكد من أن هناك حكمه.

نصائح أخرى

تم اقتباس هذا في أفضل كتابة البرمجيات جويل I: HTTP : //blogs.msdn.com/ericlippert/archive/2003/10/28/53298.aspx (كم عدد موظفي مايكروسوفت يستغرق لتغيير المصباح؟)، وعلى مستوى عال ويناقش كيف بسيط التغيرات لها ramifcations كبيرة. إذا كنت ترى أن MS العديد من التطبيقات مدولة، وهذه هي العملية التي يستخدمونها لضمان تطبيقات الخاصة بهم البقاء حتى موعد مع ألف العوامل، بما في ذلك سلاسل جديدة / المعدلة لا تحصل غاب في لغات أخرى.

لاحتياجات الترجمة (مساحة لدي وقت مبكر قليلا من المعرفة في!)، أود أن أوصي OmniLingua في جميع أنحاء العالم.

واعتقد ان ذلك يتوقف على كيفية الوصول تريد لغات لتكون، والتي ربما يعتمد كثيرا على ما هو المشروع في المقام الأول (المهنية، هواية، الخ)

في عملي هواية لدي السلاسل خاص بالإعدادات المحلية المخزنة في بسيط ملف JSON الخارجي (XML أو حتى INI بسيط ستعمل فقط كذلك، أي شيء يمكن أن تعطيك أزواج قيمة المفتاح). وهذا له فوائد يجري عبر منصة وسهلة لتعديل، و (إذا هذا هو المطلوب) يسمح لأي شخص لديه المعرفة والإصرار على ترجمة التطبيق في اللغة التي يختارونها. وبالنسبة للمشاريع مفتوحة المصدر، وما شابه ذلك، التي يمكن أن تكون لا تقدر بثمن.

وبالنسبة للمشروعات التي قد لا تريد ترجمتها طوعا أو كرها، والموارد ثم جزءا لا يتجزأ من هي على الارجح رهان أكثر أمانا، وذلك لأنها من السهل معقول للمطورين لمبادلة، ولكن تعطي حاجز تافهة على الأقل أن يكون بين المترجمين. وحتى في هذه الحالة، على الرغم من طريقة التخزين لا تحتاج إلى أن تكون معقدة. أي نوع من أنواع ملف معين أو جدول سلسلة الأصلي وسوف نفعل.

في المشاريع التي عملت عليها، اتبعنا طريقتين مختلفتين للتوطين، اعتمادًا على حجم المشروع.بالنسبة للمشاريع الصغيرة حيث "يمتلك" كل مطور مكونًا، تقع على عاتق المطور مسؤولية الاحتفاظ بقائمة ما يجب ترجمته وإلى أي اللغات.

بالنسبة للمشاريع الأكبر حجمًا، قمنا بوضع علامة على كل سلسلة ببادئة لغة.على سبيل المثال، تم وضع علامة على السلسلة الألمانية لـ "Yes" كـ "[de] Yes".بعد الترجمة، يتم استبدال السلسلة بـ "Ja".وهذا يجعل من السهل العثور على الأشياء التي فاتتك حيث يمكنك البحث عن طريق البادئة.

أما بالنسبة للمصادر التجارية الإضافية، فقد عملت معها في نقاط مختلفة صافي المترجمين و بي إم تي, ، والأخيرة في الآونة الأخيرة.

أوصي بشدة بالتحقق من الرياح الغربية مزود موارد ديسيبل.

أدير تطبيق ويب مفتوح المصدر لإدارة المشاريع ( http://sharpforge.org/p/SharpForge.aspx ) واستخدمت في البداية ملفات resx.وهنا القضايا التي كان لي

  • كنت أرغب في الوصول إلى تلك الموارد المكتوبة بقوة من طبقة BLL.ببساطة لم يكن ذلك ممكنا.
  • من الصعب أيضًا صيانة ملفات resx، حيث يمكن أن تؤدي إضافة/إزالة/تغيير مفاتيح الموارد إلى إنشاء جميع أنواع المشكلات.
  • أخيرًا، كنت أواجه مشكلات كبيرة في عدم حفظ الملفات باستخدام برامج تحرير ذات خريطة/ترميز الأحرف الصحيح مما يؤدي إلى تجريد النص المترجم بالكامل.غالبًا ما تؤدي عملية الحصول على الموارد من المترجم إلى مستودع التعليمات البرمجية إلى حذف النص.

لقد تمكنت من تنفيذ موفر قاعدة البيانات كجزء من التطبيق.لأنه يأتي مع محرر يمكنك منح المترجمين حق الوصول إليه.تنتقل ترجمتها مباشرة إلى التطبيق دون معالجة مزدوجة وتكون متاحة بمجرد إعادة تشغيل التطبيق.كما أن لديه القدرة على إنشاء كائنات مكتوبة بقوة للوصول إلى الموفر من أي طبقة.

بمجرد تثبيت هذا، قمت ببساطة بإنشاء مشروع ترجمة عليه com.getafreelancer وتمكنت من إنجاز 25 ترجمة لطلبي في غضون أسبوعين تقريبًا.كل ذلك مقابل حوالي 50-100 دولار أمريكي لكل منهما.

تواصل على منتديات شاربفورج إذا كان لديك أي أسئلة حول كيفية تنفيذها.

مرخصة بموجب: CC-BY-SA مع الإسناد
لا تنتمي إلى StackOverflow
scroll top