我有一个中等大小的决的项目,(上运行AppEngine如果它使得有任何区别),并有所有的字符串的生活。po文件,如他们应。

我看到了奇怪的行为,其中某些串就不翻译。他们显示出来。po文件,当我运行make_messages,正确的文件位置标记在我的{%跨%}标记。翻译在场并且看起来正确相对于其他串的两侧。但是,当我显示的网页中的问题,大约1/4的串根本就不翻译。

挖到相关的产生。莫文件,我看不到任何msgid或跃存在。

有人看到任何类似这种?任何想法可能是什么事?

  • 跨标签看起来是正确的
  • .po文件看起来是正确的
  • 没有错误。在compile_messages
有帮助吗?

解决方案

唉。Django,你杀了我。

这里发生了什么事:

http://blog.e-shell.org/124

由于某些原因只有Django知道,它决定来装饰我的一些翻译与意见'#模糊'.它似乎已经选择哪些标记。

无论如何,#模糊的手段:"不要翻译这个,尽管这里的翻译:"

我会离开这里在某些情况下,其他的可怜的灵魂遇到它的未来。

其他提示

模糊的标记加入。po文件通过makemessages.当你有一个新的string(没有翻译),它看起来相似串,包括他们作为翻译,用模糊标志。这意味着,这是一个粗匹配,所以不显示它对用户,但它可能是一个良好的开端人的翻译。

它不是一个决行为,它来自gettext设施。

许可以下: CC-BY-SA归因
不隶属于 StackOverflow
scroll top