我目前正在学习 NeHe 教程第 43 课( http://nehe.gamedev.net/data/lessons/lesson.asp?lesson=43)。该代码仅适用于英文文本,不适用于 Unicode 语言。幸运的是,我点击了 NeHe 第 43 课的链接 http://www.cs.northwestern.edu/~sco590/fonts_tutorial.html 并找到了另一个相同的教程示例,只有一个区别:它使用 w_char,并且该网站声称您可以在英语以外的语言上运行。

所以我尝试一下:

freetype::print(our_font, 320, 200, (unsigned short*)L"Active FreeType Text หกโด้กี่ดุ öáæé おはよ。- %7.2f", cnt1);

功能 打印 命名空间的 自由打字 第四个参数为 *const unsigned Short** 所以我对其进行了类型转换。我还在长字符的双引号字符串前面放置了一个 L,并放入了一些亚洲字符以进行测试。

结果是所有的英文文本都可以正常显示,但是所有的泰文字符都变成了“[]B[]I[]5H[]8”。[] 是方框。据我了解,这意味着该字体没有指定的语言,因此我尝试了其他字体,但所有其他泰语字体都给出了这些相同的方框。对于日文字体,也是一样的。所有盒子旁边都有一些英文字符。子字符串 öáæé 渲染得很好,没有任何问题。

我在这里忘记了什么吗?我们如何在这里显示非英语的 Unicode 语言?

有帮助吗?

解决方案

幸运的是,作者在他的网站上上传了他的教程的修改版本(在问题中指定),并且它使用 wchar_t (在原始版本中,作者在打印函数中使用 *const unsigned Short** 作为参数),这允许非英语语言。

其他提示

看起来第 43 课中的 print() 甚至不具备 Unicode 功能。NeHe 所做的只是为前 256 个 ASCII 字符创建 256 个显示列表,不接受 UTF8 字符串并将其转换为 FreeType 的 UTF32。

音译 进入 C++ 对我来说效果很好。

另外,请获取一份 GNU统一字体 确保你有所有的字形 骨形态发生蛋白.

许可以下: CC-BY-SA归因
不隶属于 StackOverflow
scroll top