Frage

Die Anwendung ich schreibe fast abgeschlossen ist und ich mag Menschen, die verschiedene Sprachen sprechen, es zu benutzen.

Ich bin nicht sicher, wo ich anfangen soll, was ist der Unterschied zwischen Globalisierung und Kultur in Bezug auf die Programmierung?

Wie findet man selten Sätze nehmen, wie „diese Anwendung gebaut wurde, dies zu tun, und dass“ anstelle von Datei, Öffnen, Speichern etc ... und sie zu sagen, Spanisch?

Vielen Dank: -)

War es hilfreich?

Lösung

Microsoft hat bereits eine sehr gute Tutorial

Andere Tipps

Sie haben differents Dinge zu tun, um eine „globalisierte“ Anwendung zu haben.

Übersetzen

1) jedes Etikett in Ihre Formulare und Steuerelemente in Ihrer Anwendung

Sie müssen die Eigenschaft „Localizable“ true auf jeder Form und Kontrolle setzen. Diese Eigenschaft ermöglicht die Erstellung von Ressourcen-Dateien in jeder Sprache und Region. Jetzt, mit der Eigenschaft „Language“ können Sie auswählen, welche Sprache Sie unterstützen möchten. Wenn Sie eine Sprache in der Combo-Box Liste auswählen, das Formular (oder Kontrolle) wird automatisch in dieser Sprache umgeschaltet werden. Nun, es ist Ihre Aufgabe, jedes Wort in der Steuerung zu übersetzen. Sobald Sie eine Änderung tun, Visual Studio wird eine Ressourcendatei für die jeweilige Sprache erstellen. (Per Beispiel MyForm.fr-FR.resx für Französisch-France).

Importieren

2) jede Zeichenfolge fest codiert in Ihrem Code in eine resx Datei

Erstellen Sie eine Ressourcendatei (personnally, verwende ich StringTable.resx) und fügen Sie jede Zeichenfolge in dieser Datei zu übersetzen. Danach erstellen, die Sie eine Ressource-Datei für jede Sprache wollen die Strings in jeder Datei zu unterstützen und zu übersetzen. wenn Sie unterstützen Französisch möchten, können Sie StringTable.fr.resx oder StringTable.fr-FR.resx für Französisch-France Per Beispiel erstellen. Mit Resourcemanager Klasse können Sie jede Zeichenfolge laden.

. Hinweis: Wenn Sie Visual Studio 2005 oder 2008 verwenden, haben Sie bereits eine Ressource-Dateien standardmäßig erstellt

3) Sie benötigen Formulare und Steuerelemente zu erarbeiten weise

Richtlinien von Microsoft: Microsoft Richtlinien

4) Der Umgang mit Datum und Zahlen

Wenn Sie Ihre Anwendungsdaten-Dateien erstellt, die für andere Benutzer in anderer Region gesendet werden können, müssen Sie darüber nachdenken, wenn Sie Ihre Daten in der Datei zu speichern. Also, immer Ihre Datumzeit in UTC Lager und die Umwandlung in lokalen tut nur, wenn Sie die Informationen laden. Das gleiche gilt für Dezimalzahl vor allem, wenn sie in Text gespeichert werden.


Wenn Sie Ihre Anwendung kompiliert Visual Studion wird Satelliten-Datei wie MyApplication.fr.dll in einem Unterordner fr erstellen. Um diese DLL zu laden, müssen Sie die Sprache des aktuellen Threads beim Start der Anwendung wechseln.

Hier ist der Code:

CultureInfo ci = new CultureInfo("fr");
Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = ci;

Alle Ihre Fragen werden in dem Buch unter beantwortet. Die ersten Kapitel erläutern die wichtigsten Konzepte und Terminologie und Phantasie Abkürzungen wie i18n. Haben Sie nicht bekommen Zeit es bis zum Ende zu lesen .. aber gut bis zum Punkt, den ich gelesen. Empfehlenswert, wenn Sie es ernst meinen es die richtige Art und Weise zu tun und haben die Zeit:)

http://www.amazon.com/NET-Internationalization-Developers-Applications -Entwicklung / dp / 0321341384 Bild

Für ein sehr einfaches System, erstellen Sie eine Schnittstelle, die Methoden wie GetSaveText definiert () usw. und lassen wie diese Baugruppen in Ihrer Anwendung eingesteckt werden.

Dies sollte 10-1000 Saiten für überall eine ziemlich gute Lösung sein:

Haben Sie für jedes Gebietsschema eine Ressourcendatei. Ich weiß nicht, .NET, aber ich bin sicher, dass es einiger gemeinsamer Weg, dies zu tun ist. Dann in Ihrem Ressource-Abrufcode, laden Sie die geeignete basierend auf Ihren Benutzer Browser Lokalisierungs-Einstellungen. Stellen Sie den Code Sie die richtige Zeichenfolge für einige Schlüssel zu holen.

Beispiel Dateiinhalt, wenn ich es von Grund auf neu implementieren:

resources.en:

save=Save
close=Close
ok=OK
areYouSure=Are you sure?

resources.es:

save=I don't know how to say anything in Spanish, oops
close=...
ok=...
areYouSure=...
Lizenziert unter: CC-BY-SA mit Zuschreibung
Nicht verbunden mit StackOverflow
scroll top