Question

J'ai une application web qui se traduit par des phrases en anglais; l'utilisateur choisit les options de menus déroulants qui fournissent essentiellement le contexte. Maintenant, je veux tourner le mot et le contexte dans une phrase en anglais.

Un cas est que l'utilisateur choisit « qui » et « quand », « qui » pourrait être: Je, vous, vous deux, il, elle, nous, ils. « Quand » pourrait être: « l'a fait », « le fera », « pourrait le faire », « il fait », « le faire! ». Donc, à la fin j'aurais le mot que l'utilisateur a mis en, ainsi que qui et quand. ex. « Chanter », « vous », « l'a fait » obtiendrait la phrase anglaise « Vous chantiez ».

Un autre cas est avec des verbes transitifs comme « chase », il y aurait encore « qui » et « quand », mais aussi une autre option de « fait pour », qui est essentiellement un autre menu « qui ». ex. « Chase », « je », « le fera », « ils » obtiendrait la phrase anglaise « Je vais les chasser ».

Je suis nouveau à la NLTK donc je ne sais pas vraiment où commencer avec ce problème. Quelqu'un peut-il me diriger dans la direction générale de l'endroit où commencer par cela?

Était-ce utile?

La solution

NLTK est un projet assez important contenant beaucoup d'outils utiles. Je vous suggère de commencer par lire le NLTK livre , qui est très bien fait. Vous pouvez probablement écumer les premiers chapitres.

Les trucs que vous cherchez est dans les chapitres 7 et au-delà.

Licencié sous: CC-BY-SA avec attribution
Non affilié à StackOverflow
scroll top