문제

ASP.NET MVC 앱에서 세계화를위한 최선의 접근 방식은 무엇입니까?

도움이 되었습니까?

해결책

세계화 문자열 또는 식별자에서 다른 언어로 번역까지지도를 생성하는 것입니다. 현지화 올바른 번역을 찾기 위해 해당지도를 사용하는 것입니다. 세계화는 개발 중에 발생하며 현지화는 런타임에 발생합니다.

나는 ASP.net과 함께 이것을 한 경험이 많지 않지만 ...

에 관해서 어떻게, 내가 보는 가장 일반적인 접근법은 값이 현지화 된 문자열 인 어셈블리 (또는 UI 구성 요소 당) 당 언어 당 사전을 갖는 것입니다. 키는 일반적으로 정적 클래스 또는 열거의 멤버입니다. 회원들의 편의 수업이 종종 있습니다 ~이다 식별자에서 현지화 된 메시지로의지도.

사전은 일반적으로 별도의 파일과 인간 번역기를 대상으로하는 형식으로 저장됩니다.

여기에 추가 : http://msdn.microsoft.com/en-us/library/aa478974.aspx

다른 팁

로부터 W3C I18N FAQ:

현지화는 특정 대상 시장의 언어, 문화 및 기타 요구 사항을 충족시키기 위해 제품, 응용 프로그램 또는 문서 콘텐츠의 적응을 말합니다 ( "로케일").

국제화 (또는 세계화)는 문화, 지역 또는 언어에 따라 다른 대상 청중을 쉽게 현지화 할 수있는 제품, 애플리케이션 또는 문서 콘텐츠의 설계 및 개발입니다.

ASP.NET MVC 응용 프로그램을 세계화 한 적이 없으므로 도와 드릴 수 없다면 죄송합니다.

그만큼 System.globalization 네임 스페이스에는 언어, 국가/지역, 사용중인 캘린더, 날짜, 통화 및 숫자에 대한 형식 패턴 및 문자열의 정렬 순서를 포함한 문화 관련 정보를 정의하는 클래스가 포함되어 있습니다.

그것과 현지화의 차이점은 무엇입니까? 나는 그것이 자동차와 도시의 차이로 설명 될 수 있다고 생각합니다. 하나는 목적지이고 다른 하나는 당신이 거기에가는 방법입니다.

ASP.NET MVC를 사용하지는 않았지만 비슷한 모노레일을 사용했습니다. MR 앱을 현지화하고 싶다면 별도의 Tree of View 파일을 사용할 것입니다. 따라서 영어 전용은 다음과 같습니다.

\Views\Home\*.asp
\Views\Admin\*.asp
\Views\Products\*.asp

국제화 된 앱의 경우 다음과 같은 것이 있습니다.

\en\Views\Home\*.asp
\en\Views\Admin\*.asp
\en\Views\Products\*.asp
\de\Views\Home\*.asp
\de\Views\Admin\*.asp
\de\Views\Products\*.asp
\es\Views\Home\*.asp
\es\Views\Admin\*.asp
\es\Views\Products\*.asp
라이센스 : CC-BY-SA ~와 함께 속성
제휴하지 않습니다 StackOverflow
scroll top