Является ли это хорошим решением для локализации подключаемых компонентов?

StackOverflow https://stackoverflow.com/questions/1559716

Вопрос

Я спросил у вопрос ранее на который был только один ответ.Сейчас у меня было некоторое время, чтобы поиграть с этим, и у меня есть план, но я хочу получить отзывы о том, хорошая ли это идея.

В чем проблема:

Я хочу, чтобы компонент, у которого есть имя (инвариантное, используемое для идентификации компонента), чтобы его имя было локализовано в приложении, которое его использует, без загрязнения модели компонента атрибутом DisplayName.Компонент может существовать в отдельной библиотеке dll и динамически загружаться во время выполнения.

мне кажется, что библиотека dll компонента должна отвечать за предоставление локализованного имени (это кажется хорошей инкапсуляцией), но приложение, использующее компонент, должно отвечать за получение / использование локализованного имени (тот факт, что компонент имеет другое имя для целей отображения, касается не компонента, а "представления", использующего этот компонент)

Решение:

Добавьте ресурс в библиотеку dll components с тем же именем, что и файл, в котором находится класс component.Добавьте к ресурсу строку с ключом, который является именем компонента.

В приложении получите локализованное имя следующим образом:

ExternalObject obj = GetExternalObject ();            
ResourceManager manager = new ResourceManager (obj.GetType ());
string localisedName= manager.GetString (obj.Name);

Этот код, вероятно, будет инкапсулирован в класс локализатора, но передает суть.Кажется, это работает, но хорошая ли это идея, или есть лучший / более стандартный способ сделать это?

Редактировать:Я должен отметить, что одна вещь, в которой я не уверен в этом решении, заключается в том, что ресурсы должны находиться в файле .resx, который имеет то же имя, что и файл, в котором находится класс.Это заставляет его работать, так как файл ресурсов можно идентифицировать по имени типа.Это то же самое, что локализация для форм, похоже, работает, и заставляет visual studio помещать .resx в качестве "подкомпонента" файла .cs, что все кажется приятным.Но затем Visual Studio выдает предупреждение (о редактировании ресурса, являющегося частью другого элемента проекта), если я попытаюсь отредактировать этот файл, что заставляет меня думать, что, возможно, есть какой-то другой способ, которым я должен это делать.

Это было полезно?

Решение

Я думаю, у вас правильная идея, но есть лучший способ добиться этого.

Предположительно, у вас есть интерфейс, который реализует подключаемый компонент.Скажем, IPluggable:

interface IPluggable {
    ...
    string LocalizedName {get;}
    ...
}

Из вашего основного двоичного файла загрузите подключаемую сборку и создайте экземпляр IPluggable, используя отражение (я предполагаю, что это то, что GetExternalObject() метод, который у вас есть), а затем получите доступ к локализованному имени, используя LocalizedName собственность. Внутри реализация ippluggable, создайте ResourceManager и получить доступ к LocalizedName из resx этой подключаемой сборки.

То, что вы получаете, выполняя, - это хорошая инкапсуляция поведения в подключаемой сборке - она отвечает за предоставление вам локализованного имени, однако она решает это сделать, без того, чтобы ваша программа man предполагала, что ResourceManager может быть создан для доступа к локализованному имени.

Другие советы

Некоторое время назад у меня возникла проблема с локализацией значений перечислений. Я не уверен, что это отвечает на ваш вопрос, но, по крайней мере, дает вам другой подход, который следует иметь в виду.

Начал с создания собственного атрибута локализации.

/// <SUMMARY>
/// Attribute used for localization. Description field should contain a reference to the Resource file for correct localization
/// </SUMMARY>
public class LocalizationAttribute : Attribute
{
    public LocalizationAttribute(string description)
    {
        this._description = description;
    }

    private string _description;
    /// <SUMMARY>
    /// Used to reference a resource key
    /// </SUMMARY>
    public string Description
    {
        get
        {
            return this._description;
        }
    }
}

Оттуда я создаю само перечисление

[TypeConverter(typeof(EnumToLocalizedString))]
public enum ReviewReason
{
    [LocalizationAttribute("ReviewReasonNewDocument")]
    NewDocument = 1,


    [LocalizationAttribute("ReviewReasonInternalAudit")]
    InternalAudit = 2,


    [LocalizationAttribute("ReviewReasonExternalAudit")]
    ExternalAudit = 3,


    [LocalizationAttribute("ReviewReasonChangedWorkBehaviour")]
    ChangedWorkBehaviour = 4,


    [LocalizationAttribute("ReviewReasonChangedWorkBehaviourBecauseOfComplaints")]
    ChangedWorkBehaviourBecauseOfComplaints = 5,


    [LocalizationAttribute("ReviewReasonMovedFromOlderSystem")]
    MovedFromOlderSystem = 6,


    [LocalizationAttribute("ReviewReasonPeriodicUpdate")]
    PeriodicUpdate = 7,


    [LocalizationAttribute("ReviewReasonDocumentChanged")]
    DocumentChanged = 8
}

Затем я создал преобразователь типов, который будет получать ключ описания LocalizationAttribute и получать доступ к файлу ресурсов для получения локализации (описание атрибута должно соответствовать ключу ресурса :))

public class EnumToLocalizedString : TypeConverter
    {
        public override bool CanConvertFrom(ITypeDescriptorContext context, Type sourceType)
        {
            return (sourceType.Equals(typeof(Enum)));
        }

        public override bool CanConvertTo(ITypeDescriptorContext context, Type destinationType)
        {
            return (destinationType.Equals(typeof(String)));
        }

        public override object ConvertFrom(ITypeDescriptorContext context, System.Globalization.CultureInfo culture, object value)
        {
            return base.ConvertFrom(context, culture, value);
        }

        public override object ConvertTo(ITypeDescriptorContext context, System.Globalization.CultureInfo culture, object value, Type destinationType)
        {
            if (!destinationType.Equals(typeof(String)))
            {
                throw new ArgumentException("Can only convert to string.", "destinationType");
            }
            if (!value.GetType().BaseType.Equals(typeof(Enum)))
            {
                throw new ArgumentException("Can only convert an instance of enum.", "value");
            }

            string name = value.ToString();
            object[] attrs = value.GetType().GetField(name).GetCustomAttributes(typeof(LocalizationAttribute), false);
            if (attrs.Length != 1  !(attrs[0] is LocalizationAttribute))
            {
                throw new ArgumentException("Invalid enum argument");
            }
            return Handbok.Code.Resources.handbok.ResourceManager.GetString(((LocalizationAttribute)attrs[0]).Description);
        }
    }

Наконец, я создал клиент, который использует TypeConverter, который в данном случае представляет собой коллекцию

public class ReviewReasonCollection
{
    private static Collection<KEYVALUEPAIR<REVIEWREASON,>> _reviewReasons;

    public static Collection<KEYVALUEPAIR<REVIEWREASON,>> AllReviewReasons
    {
        get
        {
            if (_reviewReasons == null)
            {
                _reviewReasons = new Collection<KEYVALUEPAIR<REVIEWREASON,>>();
                TypeConverter t = TypeDescriptor.GetConverter(typeof(ReviewReason));

                foreach (ReviewReason reviewReason in Enum.GetValues(typeof(ReviewReason)))
                {
                    _reviewReasons.Add(new KeyValuePair<REVIEWREASON,>(reviewReason, t.ConvertToString(reviewReason)));
                }
            }
            return _reviewReasons;
        }
    }
}

Я изначально разместил это решение в своем блоге.Надеюсь, это вам поможет :)

Проблема с предложенным вами способом заключается в том, что обновить переводы будет сложно, и для этого может даже потребоваться программист.И как вы собираетесь обновлять переводы, не обновляя все приложения?

Я сделал много переведенных приложений, и у меня есть отдельный текстовый файл с переводами, отформатированный примерно так:

[Английский]
Готово=Готово

[Норвежский язык]
Done=Фердиг

И у меня есть функция TranslateForm(), которую я вызываю внутри события Form Show, которая будет переводить все элементы пользовательского интерфейса.Функция TranslateForm() будет иметь такие вещи, как

buttonDone.Text = Translate.GetTranslation("Done");

Последняя часть с TranslateForm не является оптимальным решением, я думаю, что со временем я перейду к решению, в котором сам элемент управления вызывает класс Translate.Преимущество использования этой системы заключается в том, что она проста для программиста: вы можете попросить других людей добавлять переводы без необходимости впоследствии выполнять ручную работу (это важно для меня, поскольку у меня есть переводы, управляемые сообществом), поэтому они часто обновляются, и я не хочу тратить на это время.Я также могу обновлять переводы во время работы приложения без необходимости его перезапуска или обновления.

Лицензировано под: CC-BY-SA с атрибуция
Не связан с StackOverflow
scroll top