我购买面向对象的分析与应用设计的,在第64页第2段具有大约“是”层级像的下方。

解释
  

在它的“是”层次结构中,一个高层次抽象一概而论,和一个低级别的抽象是专业的条款。因此,我们说一个花类是在比植物类更高级别的抽象。

据我所知,我认为植物是更笼统地说花然后花类是位于抽象比植物的水平。

我想知道在这一点上我的理解是正确的或书是正确的?请澄清我

有帮助吗?

解决方案

我同意,这句话是错误的。通过这里的定义,植物是在抽象比花更高级别:定义是正确的,该示例中的名称被转置

其他提示

有关的植物和花卉的例子是,一个层次可能是我听过最糟糕的!

一个车是-的车辆。狗是-哺乳动物。储蓄账户是-A(n)的帐户。这些都是典型的和容易理解的例子。

你所引述不健全的完全正确。我会理解植物是在比抽象花卉的较高的水平,假设花植物从继承。因此,

一个花is a植物

<强>但

一个植物不一定是花

我不会说的声明“花是植物”是真的,在我看来,一个工厂的具有-A 的花。我认为有一些情况下丢失。

我认为这本书的作者是解释这里关于继承层次。如果一个实体是在层次结构的顶部,它是或需要比它下面的那些在层次结构中更广义(或摘要)。它是坏设计为具有与另一实体继承的实体,但比其亲本更抽象(翻译成一个抽象类从一个具体的类继承)。

许可以下: CC-BY-SA归因
不隶属于 StackOverflow
scroll top