Pregunta

Estoy diseñando una aplicación web localizado. Me estoy inclinando el ajuste del idioma del navegador detectará automáticamente. Pero noto una serie de sitios respetables que pide al usuario que seleccione un idioma. ¿Hay algún problema de usabilidad sabes de (a partir de experiencias reales por ahí) con solo idioma del usuario con la detección automática?

Gracias.

¿Fue útil?

Solución

  • Dame una opción
  • Recuerde mi selección
  • Utilice la detección automática por defecto
  • Haga transición fácil

En muchas situaciones prefiero ni siquiera necesitan el "original" por encima de mi Un Local, malas traducciones o diferentes contenidos siendo la razón principal.

Si se registra varios dominios, puede basar su detección automática en eso: Cuando foo.com me redirige a foo.de, o de lo contrario me muestra una interfaz de alemán, que está ignorando activamente mi elección para ir a foo.com .

MSDN hizo insisto en que me llevó traducciones automáticas atroces y siempre me hizo click para ir a la lectura de un Inglés, comprensible (que es un paso adelante: cuando se introdujeron, la selección predeterminada para cambiar el idioma era algo así como el afrikaans).

Hacer transición fácil: es decir, hacen que sea fácil para ir a la contraparte de la página actual en un idioma diferente. Amazon menudo sucede cuando cambio ".com" a ".de", pero entonces deja de conducir a la traducción alemana del artículo. Eso no siempre es posible, ya que requiere cada vista local que tenga la misma estructura y un mapeado 1: 1 página. Pero, en general, tiene que peso por encima de los requerimientos contra otras limitaciones del proyecto.

[editar] MSDN está mejorando y ahora:)

Otros consejos

Yo sugeriría a detectar automáticamente el idioma y mostrar el sitio en este idioma por defecto o el languge (probablemente Inglés) si la traducción no está disponible. Adicionalmente presentar al usuario una selección de idiomas en la parte superior o inferior de la página. Los nombres de las lenguas deben ser escritos en el idioma de destino.

No hacerlo así: Inglés, alemán, italiano.

Pero:. Inglés, Alemán, Italiano

Es evidente que existe el problema de usabilidad que es posible detectar un idioma que el usuario no entiende. ¿Cómo se va a hacer la detección? No piense que todo el mundo tiene su navegador establece en el idioma correcto. Direcciones IP son también un muy mal indicador para el lenguaje de los usuarios.

Ejemplo práctico: YouTube trató de convencerme para una semana o más para utilizar la versión japonesa, aunque no puedo leer japonés. No muy útil. Microsoft también está determinado para que sean mis versiones traducidas de forma automática de la documentación allí cuando sólo quiero leer el Inglés.

Así que no trate de decirle a sus usuarios que el lenguaje que se supone que prefiera, dejar que ellos decidan por sí mismos.

Realmente odio la detección automática no configurable ya que una gran cantidad de aplicaciones se traducen más de manera imperfecta. Prefiero leer perfecta Inglés de mala ruso. Por ejemplo, algunos términos no se traducen de manera razonable, y tratando de traducir todo lo hace la versión localizada ligeramente ridícula.

También algunas aplicaciones no pueden traducir nuevas características lo suficientemente rápido, lo que lleva a un lenguaje mixto.

Así que siempre prefieren tener una elección, y elegir la versión que es nativa de la autor de la aplicación -. Para el mejor lenguaje (a menos que sea un idioma que yo no sé)

Actualización: Una situación en la que se ha ido más allá de ridículo es DB2 (o sus herramientas de cliente, no estoy seguro), lo que me obligó a instalar una versión en ruso, pero todos los errores en esta versión se muestra como "???????? ??? ??? ??".

Sí: en el trabajo, tenemos un Windows XP desplegado con el lenguaje 'Inglés' (porque no tenemos sitio en todo el mundo y sólo un tipo de Windows para desplegar con sólo un tipo de configuración cuando se trata de la lengua)

.

Sin embargo, todas las solicitudes deben ejecutar en francés. La función de detección automática por sí sola no sería suficiente para una visualización adecuada de las etiquetas.

A veces, cuando usted está tratando de describir algo a un usuario a través del teléfono y se encuentra en una ubicación diferente, es muy molesto cuando los dos están buscando en la misma dirección URL, pero ve resultados diferentes. Puede ser que incluso ir tan lejos como para incluir el idioma en la URL similar a como lo hace Wikipedia (por ejemplo en.wikipedia.org).

También a veces un usuario estará en la computadora de un amigo y tratar de acceder a un sitio web, pero no lo verá en su idioma preferido, debido a la configuración de idioma en el equipo.

Creo que la mejor solución sería la de permitir al usuario anular el ajuste, pero por defecto para el idioma detectado automáticamente.

Estoy de acuerdo que la detección automática no es suficiente.

No muchos usuarios saben los ajustes para seleccionar su idioma. Por lo tanto, los ajustes serán a menudo el valor por defecto y por lo tanto incorrecto (para los usuarios no están en inglés).

Licenciado bajo: CC-BY-SA con atribución
No afiliado a StackOverflow
scroll top