Question

J'ai des clients qui ne parlent pas anglais. Ils aimeraient que le code JavaScript que j'écris pour eux soit dans une autre langue.

Les navigateurs peuvent-ils comprendre d'autres langues ou suis-je limité aux commentaires autres qu'en anglais?

navigateur.nomApp.indice("Microsoft")

Au lieu de:

navigator.appName.indexOf("Microsoft")
Était-ce utile?

La solution

Vous pouvez obtenir n'importe quel objet et l'assigner à une variable avec un nom français, par exemple

var nomAppDeNavigateur = navigator.appName;

Ensuite, utilisez-le n’importe où, c’est juste les mots-clés qui sont limités à Javascriptish. Cela reste toutefois logique, quelle que soit la langue que vous visez.

Autres conseils

JavaScript n'est pas écrit en anglais, mais en JavaScript.

Les mots-clés JavaScript sont en anglais et les noms d'objet des navigateurs sont en anglais. Vous ne pouvez pas contourner ça. Même si tous les noms de vos variables et de vos fonctions sont en français, vous aurez toujours besoin de mots-clés en anglais. Vos clients devront vivre avec cela.

JavaScript est un langage dynamique qui répond bien aux corrections de singe:

String.prototype.indice= String.prototype.indexOf;
navigator.nomApp= navigator.appName;
window.navigatrice= navigator;

Et voilà! Votre fragment de code fonctionne tel quel. Eh bien, à part la curiosité de votre navigateur, il est masculin.

PS. Ne fais pas ça.

Je vous suggère fortement de ne pas le faire. Je pense aussi que ce n'est pas possible. Non seulement vous jetez des tonnes de documentation qui utilise uniquement l'anglais, mais vous empêchez les non-francophones de coder avec votre application.

Voir le commentaire de Jeff Atwoods à ce sujet ici:

Le programmeur américain vilain

La plupart des langages de programmation sont basés sur l'anglais.

Comme Jeff l'a souligné dans un article de blog récent , note Eric Raymond. cet un anglais fonctionnel est requis pour les vrais pirates :

  

Vers 1991, j’ai appris que beaucoup   les pirates qui ont l'anglais comme seconde   langue utiliser en technique   discussions même quand ils partagent un   langue de naissance; il m'a été rapporté à   le temps que l'anglais a plus riche   vocabulaire technique que tout autre   la langue et est donc simplement un   meilleur outil pour le travail. Pour similaire   motifs, traductions de technique   les livres écrits en anglais sont souvent   insatisfaisant (quand ils ont fini à   tous).

Sur une note connexe, également soulignée dans le message de Jeff, Wikipedia conserve une liste de langages de programmation autres que l'anglais .

Soit votre client doit apprendre l'anglais de base, soit utiliser une langue autre que l'anglais.

Les mots-clés du langage de programmation sont corrigés. Le navigateur ne peut pas les traduire d'une langue parlée à une autre. Les fonctions que vous créez vous-même peuvent être dans n'importe quelle langue parlée que vous avez choisie.

Dans JS comme dans n’importe quel autre langage, vous pouvez définir vos propres classes / méthodes dans le langage de votre choix, mais les bibliothèques standart sont généralement écrites en anglais, c’est ce que vous avez ...

Vous êtes parfaitement capable d'écrire vos propres variables, fonctions et API dans d'autres langues. Cependant, la grande majorité des API existantes seront en anglais et le navigateur ne comprend aucun moyen de comprendre que vous indiquez navigator lorsque vous écrivez navigateur .

Apparemment, vous pourriez écrire un cadre de traduction qui traduirait les mots-clés français et les appels d’API français en anglais, mais cela représenterait beaucoup de travail.

Licencié sous: CC-BY-SA avec attribution
Non affilié à StackOverflow
scroll top