Question

J'écris une application qui est actuellement une application QT4 pure. Il est conçu pour fonctionner correctement sous Linux et Windows.

Cependant, je prévois de l'intégrer un peu plus tard dans KDE et voici les problèmes de localisation / traduction.

QT4 utilise son propre mécanisme tr () / tr (). arg (). arg () et ses fichiers .ts / .qm. KDE4 utilise le mécanisme gettext et i18n / i18np ainsi que les fichiers .po.

Comment puis-je facilement utiliser le mécanisme de KDE4 dans mon application QT4 sans devoir l'intégrer étroitement à KDE maintenant (le rendant apparemment non exécutable sous Windows)?

Est-ce possible?

Merci!

Était-ce utile?

La solution

À partir de la version 4.5, Qt supportera à la fois les fichiers .po et .xliff;

http://doc.trolltech.com /4.5/qt4-5-intro.html#qt-linguist-improvements

Autres conseils

Je pense que vous devrez simplement en choisir un et y aller. S'il s'agit d'une application multiplate-forme, j'utiliserais la méthode de QT. La raison en est que KDE encapsule sa chaîne internationalisée avec des macros i18 * () et que QT utilise des macros tr (), puisqu’une macro ne peut pas produire d’autre macro. table à cordes massive ... les deux sucer.

Licencié sous: CC-BY-SA avec attribution
Non affilié à StackOverflow
scroll top