Domanda

Sto scrivendo un'applicazione che al momento è un'app QT4 pura. È progettato per funzionare in modo pulito sia su Linux che su Windows.

Comunque ho intenzione di integrarlo un po 'in KDE in futuro e qui arrivano i problemi con la localizzazione / traduzioni.

QT4 usa il proprio meccanismo tr () / tr (). arg (). arg () e file .ts / .qm. KDE4 usa il meccanismo gettext e i18n / i18np e i file .po.

Come, facilmente, posso usare il meccanismo di KDE4 nella mia applicazione QT4 senza doverlo integrare da vicino con KDE ora (apparentemente rendendolo non eseguibile su Windows)?

È possibile?

Grazie!

È stato utile?

Soluzione

A partire dalla versione 4.5, Qt supporterà sia .po che .xliff;

http://doc.trolltech.com /4.5/qt4-5-intro.html#qt-linguist-improvements

Altri suggerimenti

Penso che dovrai sceglierne uno e utilizzarlo, se si tratta di un'app multipiattaforma, sceglierei il metodo QT. Il motivo è che KDE racchiude la sua stringa internazionalizzata con macro i18 * () e QT usa macro tr (), poiché una macro non può produrre un'altra macro, non c'è modo se non hai # ifdef in tutto il tuo codice, o un enorme tabella di stringhe ... che fanno entrambi schifo.

Autorizzato sotto: CC-BY-SA insieme a attribuzione
Non affiliato a StackOverflow
scroll top