문제

누군가가 방문자의 IP 주소 지식에 대한 웹 페이지의 언어를 설정하여 국가 언어로 페이지를 자동으로 가져 오도록하는 방법을 알려줄 수 있습니까? 물론 해당 언어가 웹 개발자가 구현 한 경우. 더 나은 것은 텍스트의 자동 Google 번역의 몇 가지 예를 뿌린다.

미국에서 온 방문객을 달성하는 방법은 내 페이지에서 영어로 텍스트를, 프랑스의 프랑스 방문자를 프랑스어로받습니다. Google에서 세 번째 원본 언어에서 번역 한 모든 것.

정말 감사합니다.

도움이 되었습니까?

해결책

어느 하나:

  • 위치에서 언어를 추측합니다 (IP에서 얻을 수 있음).

  • 요청 헤더의 "수락 언어"값을보십시오.

요청 헤더에 무엇이 있는지 확인하려면 여기를 살펴보십시오. http://www.ericgiguere.com/tools/http-header-viewer.html

다른 팁

자동 언어 선택에 관해서는 Apache를 사용하는 경우 Mod_rewrite 경로로갑니다. 응용 프로그램 코드를 터치하는 생산 환경에서 변경하는 것이 더 쉽습니다. Mod_rewrite는 헤더에서 "수용 언어"를 잡은 다음 다시 쓰기 규칙을 적용합니다.

rewritecond %{http : accept-language} ^fr [nc

rewriterule ^$ / fr / [l, r = 301

다시 쓰기 조건과 규칙을 쌓아 모든 언어 변형 (FR, FR-CA, FR-FR, FR-MO, All Go Go Go To FR)으로 작동 할 수 있습니다.

공식 Mod-Lewrite 문서를 확인하십시오

좋은 언어 예 :http://tech-blog.borychowski.com/index.php/2009/03/htaccess/redirect-according-to-browser-mod-rewrite-and-http_accept_language/

사용자를 올바른 일반 언어로 푸시하면 (URL에 정의되지 않은 경우) 응용 프로그램은 세션 언어를 설정할 수 있고 세트 lang과 링크를 작성할 수 있습니다. 이중 언어 지역 주민 (예 : 퀘벡)의 대부분의 사용자가 둘 이상의 언어로 일하기 때문에 사람들이 즉시 언어를 바꾸는 것이 좋습니다. 저는 영어로 기술 문서를 읽는 것을 선호하는 프랑스어 연설 프로그래머와 함께 일했습니다.

Google 번역 텍스트에 관해서는 조심해야합니다. 전자 상거래 거래를 수행하는 경우 국제 고객 (또는 국제 브라우저 설정이있는 현지 고객)은 제품 정보, 설명 및 "이용 약관"이 잘못되거나 부정확하거나 부정확 할 수 있습니다. 정확한 Google 번역 텍스트를 플로우 번역의 모든 것에 대해 DB에 저장하지 않으면 사용자가 자신의 언어로 무엇을 추적했는지 추적 할 수있는 방법이 없습니다. 비 트랜스 틀링 법률 사본이 순서대로있을 수 있습니다.

이게 도움이 되길 바란다.

이것은 오프셋에서 나쁜 생각입니다.

  1. IP 주소로 Geolocating이 항상 작동하지는 않습니다 (Tor를 사용하는 경우 작동하지 않습니다)
  2. 당신이 올바르게 얻더라도 캐나다 나 스위스와 같은 국가에서 무엇을 하시겠습니까?
  3. 자동 번역은 괜찮지 만 누군가에게 자신의 언어로 사이트가 없다고 말하는 것이 좋습니다. 그런 다음 다른 언어로 읽는 것을 선호 할 수 있습니다.
라이센스 : CC-BY-SA ~와 함께 속성
제휴하지 않습니다 StackOverflow
scroll top