Frage

Wenn Sie haben eine API, und Sie sind eine in Großbritannien ansässige Entwickler mit einem sehr internationalen Publikum, sollten Sie Ihren API

setColour()

oder

setColor()

(Um ein Wort als ein einfaches Beispiel.)

UK-based Ingenieure sind Häufig sehr defensiv über Ihre "richtige" Schreibweise ist, aber es könnte argumentiert werden, dass die US-Schreibweise ist mehr 'standard' in den internationalen Markt.

Ich denke, die Frage ist, spielt es eine Rolle?Entwickler in anderen Gebietsschemas Kampf mit GB Schreibweise, oder ist es normalerweise ziemlich offensichtlich, was gemeint ist?

Sollte es alle US-Englisch?

War es hilfreich?

Lösung

Ich würde dazu neigen, US-Englisch zu verwenden, wie die Norm in anderen APIs worden ist. Das sagt ich als ein englischen Programmierer, ich habe kein Problem mit „Farbe“, zum Beispiel.

Andere Tipps

Ich bin kein Muttersprachler. Schriftlich, ich versuche immer en-gb zu verwenden. Allerdings verwenden en-us statt britischem Englisch in die Programmierung habe ich immer für viel aus dem gleichen Grund, dass ich Deutsch oder Französisch nicht für meine Bezeichner verwenden.

Hängt wo Sie die meisten Ihrer Kunden zu sehen. Ich persönlich bevorzuge Englisch-GB (z.B. Farbe) in meinem privaten Code, aber ich gehe zu Farbe für extern veröffentlichten Anwendungen / API / Code!

Generell würde ich ein Stickler für GB Rechtschreibung, aber ich denke, dass der Code viel besser liest, wenn es konsequent ist, und ich finde:

Color lineColor = Color.Red;

viel besser aussehen als:

Color lineColour = Color.Red;

Ich glaube, dass letztlich ist es nicht wirklich wichtig ist.

Auch wenn ich über die richtige Schreibweise in der Regel sehr pedantisch bin, als UK-Entwickler ich immer mit der amerikanischen ‚Farbe‘ Rechtschreibung gehen würde. In allen Programmiersprachen ich erlebt habe, ist es so, so aus Gründen der Konsistenz mit ‚Farbe‘ sehr viel Sinn macht.

Unter der Annahme, das ein Java oder C # API ist es wahrscheinlich die Allgegenwart von Auto-Funktionalität in dem IDEs gegeben spielt keine Rolle. Wenn dies für eine dynamische Sprache ist oder eine, wo moderne IDEs sind nicht die Norm ich mit den amerikanischen Schreibweisen gehen würde. Natürlich bin ich ein Amerikaner und bin daher offensichtlich voreingenommen, aber es scheint, wie die meisten der Code, den ich von den Entwicklern zu sehen, die keine englischen Muttersprachler sind verwenden USA für ihre Variablennamen Schreibweisen etc.

Als englischer Programmierer, ich benutze en-US für meine Software Entwickler. Amerikanisches Englisch beherrscht so gut in fast allen anderen API, die es viel einfacher ist, auf eine Art von Rechtschreibung zu bleiben und die Mehrdeutigkeit entfernen. Es ist eine Verschwendung von Zeit für eine Methode der Suche nur die Schreibweise wegen Rechtschreibung Lokalisationen durch einen Buchstaben aus ist zu finden.

Ich würde die aktuellen Standards gehen und die US-englische Rechtschreibung wählen. HTML und CSS sind Standards mit der Rechtschreibung „Farbe“, zweitens anerkannt, wenn Sie mit einem Framework wie .NET arbeiten dann die Chancen sind Sie bereits Farbe in verschiedenen Namensräumen zur Verfügung haben.

würde behindern anstatt zu helfen Entwickler

Die geistige Steuer mit zwei Schreibweisen beschäftigen zu müssen.

Label myLabel.color = setColour();

Ich habe Probleme mit APIs, die nicht in US-Englisch ist. Gerade wegen der Rechtschreibung Unterschiede. Ich weiß, was die Worte bedeuten, aber die andere Schreibweise stellt mich.

Die meisten Bibliotheken und Frameworks ich mit der Nutzung der US Schreibweisen vertraut bin. Natürlich bin ich ein Amerikaner so ... US-Englisch ist meine Muttersprache.

Die Mehrheit der Entwicklungsdokumentation (wie MSDN) ist in amerikanischem Englisch.

So könnte es besser sein, mit dem Hauptstrom zu bleiben und amerikanisches Englisch in Ihrem API verwenden, wenn Sie internationales Publikum ausgerichtet sind.

bekam ich ein anderes Beispiel: serialise und serialisiert werden soll. :)

Ich persönlich glaube nicht, dass viel zählt. Ich habe an Projekten gearbeitet, die UK-Englisch Rechtschreibung Ländern wurden mit und sie verwenden, um die UK Rechtschreibung. Es ist immer noch Englisch, und es spielt keine Rolle, viel aufgrund Intellisense.

Als Kanadier, ich laufe in dem die ganze Zeit. Es ist sehr schwierig für mich „Farbe“ zu geben, wie mein Muskel-Speicher für das ‚u‘ erreicht hält.

Allerdings neige ich dazu, die Sprache der Bibliotheken zu übernehmen. Java hat die Color-Klasse, so verwende ich Farbe.

Ich versuche, alternative Worte zu finden, wenn möglich. Ich werde -ize Rutsche lassen. Für Farbe könnte ich Hue verwenden, Tinte, Vordergrund / Hintergrund ...

Wenn nicht, als Engländer, werde ich en-GB verwenden, weil ich einige Stolz verlassen in meinem Land und Herkunft.

Wenn es jedoch Teil eines größeren Projekt sein, vor allem einer internationalen, würde ich das gesamte Projekt konsistent halten über einen kleinen Teil in einer Sprachvariation sein und mit dem Rest in einem anderen.

Ich werde auch mit US-Englisch zur Seite haben, einfach Dinge konsistent zu halten (wie andere haben bereits hier angemerkt). Obwohl ich einen native US-Englisch-Sprecher bin, habe ich Software-Projekte durchgeführt sowohl mit deutschen und schwedischen Software-Unternehmen, und in beiden Fällen sind die Versuchung wäre meinen Mitspieler gelegentlich Deutsch oder Schwedisch Text im Code zu verwenden, schlagen - in der Regel für Kommentare, aber manchmal auch für variable oder Methodennamen. Auch wenn ich diese Sprachen sprechen kann, es ist wirklich auf den Augen schrill und macht es schwieriger, einen neuen nicht-Lautsprecher in das Projekt zu bringen.

Die meisten europäischen Software-Unternehmen (zumindest die, die ich gearbeitet habe) verhalten sich genauso - der Code in Englisch bleibt, nur weil dass der Code internationaler freundlicher macht sollte ein anderer Programmierer an Bord kommen. Die interne Dokumentation neigt in der Regel in der Muttersprache durchgeführt werden, wenn.

Das heißt, hier ist die Unterscheidung von zwei verschiedenen Dialekten der englischen Sprache, die als zu sehen, zwei völlig verschiedene Sprachen im selben Quellcodedatei nicht ganz so extrem ist. Also ich würde sagen, halten Sie die API in US-Englisch, aber Ihre Kommentare in GB-Englisch, wenn es Ihnen passt besser.

Ich würde sagen, schauen Sie, wie andere Bibliotheken in Ihrer Sprache zu wählen, und Folgen Sie Ihren Kongress.

Die Designer der Programmiersprache, und seine gebaut-in-APIs eine Wahl getroffen, und ob die Benutzer internationalen oder nicht, Sie sind gewohnt zu sehen, Schreibweisen im Einklang mit dieser Wahl.Sie sind nicht auf Sprecher einer anderen Sprache, aber die Benutzer der Programmiersprache.Quoten sind, Sie haben gelernt, ganz ein paar Worte in der fremden Sprache aus der built-in-APIs, und Sie sind möglicherweise nicht bewusst, es gibt Unterschiede zwischen UNS Deutsch und GB-Englisch.Verwechseln Sie diese durch Umschalten der Seiten des Teiches.

Ich verwenden .NET-Sprachen, in Erster Linie, und die .NET Framework verwendet US-Englisch Rechtschreibung.Auf dieser Plattform, würde ich stick mit US-Englisch.Ich bin mir nicht bewusst alle Sprachen standardisiert auf GB English, aber wenn Ihr so getan hat, dann mit allen Mitteln Aufenthalt im Einklang mit der Sprache.

ich mit dem "go for American" zustimmen Truppe. Ich selbst lieber en-GB, wenn E-Mails und so zu schreiben, aber amerikanisches Englisch ist so ziemlich der Standard in allen Programmierkreisen.

Auch wenn britisches Englisch ist, was auf der ganzen Welt gesprochen wird. - Ich empfehle amerikanisches Englisch verwendet, die wie andere Leute gesagt haben, dominieren den Markt

Auf jeden Fall US Englisch.

Erstens, ich bin in den USA. In meinem aktuellen Projekt, es ist immer „Farbe“ aber das Wort, das wir nicht eine Möglichkeit der Rechtschreibung holen für „grau“ vs „grau“ ist.

scheinen

Es ist eigentlich ziemlich ärgerlich geworden.

Ich bin einer dieser Menschen, die Herzfrequenz ist und der Blutdruck steigt jedes Mal, wenn ich gezwungen ist, amerikanisches Englisch in Setup-Dateien zu verwenden, etc., aufgrund der Tatsache, dass die Software nicht die Möglichkeit, für britisches Englisch nicht geben, aber das ist nur ich:)

Meine persönliche Meinung zu diesem wäre aber beide Schreibweisen zu schaffen, geben ihnen setColor () und setColour (), schreiben Sie den Code in einer von ihnen auf und haben nur die zweite die Parameter passieren.

Auf diese Weise können beide Gruppen halten glücklich, gewährt Ihr Intellisense ein bisschen länger wird, aber zumindest können die Leute nicht beschweren sich über Sie die ‚falsche‘ Sprache.

Die Auswahl der Sprache für Bezeichnernamen hat nichts mit Publikum und alles zu tun, der Rahmen oder API mit der Originalsprache, in der zu tun, entwickelt wurde.

Ich weiß nicht, sehr viele Sprachen, aber ich kann von einem einzelnen nicht denken, dass etwas anderes als US-Englisch verwendet.

Die Gefahren der Einführung von subtilen Bugs aufgrund unterschiedlicher Schreibweisen sind zu groß, IMHO.

Eine Funktion überschreiben kann leicht eine pseudo-Überlastung werden.

Eine Konfigurationsdatei kann aufgrund unterschiedlicher Schreibweisen ungültig.

könnte eine Situation entstehen, in der gleiche konzeptionelle Objekt mehrere Klassen definiert wurden unter Verwendung sowohl mit en-US und de-DE.

So also, ob ein Stück Code rein für den internen Gebrauch oder für den externen Gebrauch als auch beabsichtigt, die verwendeten Schreibweisen muss immer die Originalsprache der Plattform / Rahmen / Compiler / API entsprechen.

Wenn alle Ihre Programmierer Briten sind, verwenden de-de. Wenn Ihr Code von Programmierern außerhalb von Großbritannien zu sehen ist, dann en-us wäre eine bessere Wahl sein.

Ein kleiner Punkt, setzen wir auf einen Übersetzungsdienst unsere Dokumentation in anderen Sprachen zu kopieren. Wir haben gefunden, wir bessere Übersetzungen erhalten, wenn de-de als Quelle verwenden.

Sie müssen Ihr Publikum betrachten. Wer wird den Code verwenden, und was erwarten sie zu sehen?

Ich arbeite in einem Unternehmen, das Büros in Kanada und USA hat. Wir verwenden kanadische Rechtschreibung (sehr ähnlich britisches Englisch), wenn Dokumentation und Code in Kanada und den USA Rechtschreibung produziert für das, was in den USA verwendet wird.

Einige Dinge, über Grenzen, aber der Unterschied in der Rechtschreibung ist selten ein Problem. Es kann acutally einigen interessanten Dialog erzeugen, wenn Amerikaner nicht bewusst sind verschiedener Schreibweisen für Candian und britisches Englisch. Manchmal sind sie OK mit ihm, othertimes sie darauf bestehen, um es in die „richtige“ Schreibweise ändern. Dies wirkt sich auch auf Datumsformate (dd / mm / yyyy in Kanada und mm / tt / in US)

Wenn es eine Sackgasse ist, wir in der Regel mit der US-Schreibweise gehen, da in Kanada die Menschen mit beiden Varianten vertraut sind.

Der Hauptgrund, warum ich habe für die Wahl der USA über UK Englisch gehört, weil das britische Publikum, wenn sie mit US Rechtschreibung konfrontiert, erkennt, es ist eine US-Anwendung (oder davon ausgehen, es ist so), während ein US-Publikum mit dem britischen Rechtschreibung konfrontiert denkt ‚... hey, das ist falsch .. es ist Farbe nicht Farbe‘

Aber wie schon andere gesagt haben, standardisieren. Wählen Sie auf und bleiben Sie dabei.

Es kommt natürlich für mich, ohne auch nur darüber nachzudenken, in britischem Englisch zu arbeiten. wenn Sie interne Verfahren jedoch entwickeln es nicht wirklich wichtig. Wenn Sie APIs erstellen, die öffentlich genutzt werden, und Ihr Publikum ist international, warum beide nicht umsetzen?

Ich ziehe US-Englisch.

Wenn Sie ein paar hundert Jahre zurückblicken, werden Sie feststellen, die Änderung nichts überhaupt mit den USA zu tun, so wie viele würden so denken. Die Veränderungen ergeben sich aus europäischen Einflüssen, vor allem die Französisch. Vor dieser Zeit das englische Wort „Farbe“ wurde dann tatsächlich geschrieben „Farbe“.

Um zu versuchen, wäre zu standardisieren vergeblich als die Hälfte der chinesischen Kinder, die vor europäischen Einfluss und US Verständnis der englischen Sprache zu lernen, während die andere Hälfte sie nehmen sich wie wir sie heute kennen, als die englische Sprache.

Wenn Sie denken, die Sprache ein Problem ist, dann sollten Sie die Taiwan Kg betrachten, die bei 600 g wiegt. Ich habe noch herausfinden, wie sie, dass man geschafft, aber ich hoffe, sie werden nie als Flugzeugbetankungspersonal beschäftigt!

Ich benutze immer en-GB für alle meine Programmierung. Ich denke, es ist aufgrund eines starken Einfluss der britischen Romane.

Allerdings könnte es nicht möglich sein, die die gleiche Funktion zu haben, um zwei verschiedene Sätze von APIs (einen für en-US, einen für en-GB), die intern nennen? Dies könnte die Header-Dateien aufblasen obwohl, vielleicht auf einer Präprozessordefinition je eine bedingte Kompilierung? Wenn Sie C ++ verwenden, könnten Sie so etwas wie unten tun ...

#ifdef ENGB
     typedef struct Colour
     {
      //blahblahblah
     };
     void SetColour(Colour c);
#else
    typedef struct Color
    {
      //blahblahblah
    };
    void SetColor(Color c);
#endif

Je nachdem, ob der Client-Programmierer definiert engb oder nicht, wie unter

#define ENGB

er kann den APIs in der Kultur verwenden, die er bevorzugt. Vielleicht übertrieben für eine solche trivialen Zweck, aber hey, wenn es scheint wichtig, warum nicht! :)

Lizenziert unter: CC-BY-SA mit Zuschreibung
Nicht verbunden mit StackOverflow
scroll top