Domanda

Un cliente ha chiesto per un blog che hanno localizzato i contenuti (vale a dire per i contenuti en.blogname.com inglese, fr.blogname.com per i contenuti francese, ecc). Essendo nuovo per la costruzione di un tale blog, abbiamo recentemente scoperto WPML e qTranslate , che look perfetto per le nostre esigenze.

Avete pratiche migliori / consigliate per la creazione di un blog multilingue?

A questo punto, noi non immaginare la necessità di avere il software WordPress tradotto, ma se hai trovato che per essere una buona idea, ci piacerebbe sapere. Gli autori saranno tutti multilingue (inglese + un'altra lingua), ma è possibile che non parlano inglese possono essere assunti in seguito.

È stato utile?

Soluzione

Il modo migliore è senza plugin - i WP3.0 set con multisito; il primo blog è un manichino di riscrivere le uesers a blog giusto con il suo linguaggio, un piccolo script nel tema per rewirte ro la lingua giusta; vedo nel browser-linguaggio degli utenti e riscrivere; il secondo è il blog di default, il terzo blog è un altro blog e così via - olso è possibile swich il blog dal post posta tot con funzione di nucleo di WPMU ed è possibile aggiungere funzioni personalizzate a progetto posto in altri blog dal post pubblicato nel un blog

Aggiorna per la tua domanda:

Spiacenti, il mio inglese è pessimo

I installare wp3.0 o MU e il primo blog, l'admin-blog ha un piccolo tema, un modello con una piccola funzione. La funzione di leggere il browser linguaggio degli utenti sul frontend del dominio e Sitch poi all'altro blog di questa installazione, lei ha questa lingua come predefinita.

Tutti gli altri blog sono per diverse lingue e un blog è per una lingua. Quindi è possibile ha grandi tavoli per i diversi posti e tutte le opere con i metodi fondamentali WP. WPMU ha abbastanza funzione per passare dalla post per post in lingua diversa. Dategli un post nel blog inglese e link al post nel blog tedesco, che scrivo questo con un proprio plugin nella postmeta del post. Così è possibile per gli utenti, si può accendere il frontend da un post in altra lingua. Inoltre è possibile utilizzare wp_insert_post() per aggiungere un progetto in blog tedesco forse, quando si pubblica nel blog inglese.

Spero che tu capisca il mio modo - grandi opere e ho molti clienti con questa soluzione

.

Aggiorna, tirato dai commenti 2012/12/22

Abbiamo creato un plugin gratuito per fare questo:
wordpress.org/extend/plugins/multilingual-press
bueltge 22 dicembre '11

Altri suggerimenti

Ho usato qTranslate così con successo e visto implementato in un paio di blog.

, ma il problema con l'utilizzo di uno qualsiasi dei 2 plugin è che con gli aggiornamenti wordpress, bisogna aspettare per le nuove versioni di plugin versioni quindi aggiornare. Con altri plugin, come un modulo di contatto, di sistema o roba Giudizio come questo, è possibile disattivare loro temporanea, trovare un'altra sostituzione, ma per qualcosa di così importante come questo, non può permettersi di farlo.

quindi è un po 'complicato sul lungo periodo per utilizzare uno dei 2 plugin per gestire la componente principale del tuo blog aka i tuoi contenuti e problemi di sicurezza potrebbero sorgere.

È per questo che sostengo il metodo di bueltge, cercare di attuarlo e buona fortuna con quello:)

Autorizzato sotto: CC-BY-SA insieme a attribuzione
Non affiliato a wordpress.stackexchange
scroll top