質問

クライアントは、ローカライズされたコンテンツを持つブログ(つまり、英語のコンテンツについてはen.blogname.com、フランスのコンテンツなどのfr.blogname.comなど)を求めました。そのようなブログを構築するのは初めてであるため、最近発見しました WPMLqtranslate, 、私たちのニーズに最適に見えます。

多言語ブログを設定するための最良 /推奨プラクティスはありますか?

この時点で、WordPressソフトウェアを翻訳する必要性を想像していませんが、それが良いアイデアであることがわかった場合は、知りたいです。著者はすべて多言語(英語 +他の言語)になりますが、英語以外のスピーカーが後で雇われる可能性があると考えられます。

役に立ちましたか?

解決

最良の方法はプラグインなしです-MultisiteでWP3.0を設定します。最初のブログは、彼の言語でUESERSを正しいブログに書き直すダミーであり、正しい言語をrewirteするテーマの小さなスクリプトです。私はユーザーのブラウザ言語で見て、書き直します。 2番目はデフォルトのブログであり、3番目のブログは別のブログなどです-OLSOは、WPMUのコア関数を使用して投稿Post Postからブログをswichすることができます。ブログ

アップデート あなたの質問のために:

申し訳ありませんが、私の英語は悪いです

WP3.0またはMUをインストールし、最初のブログであるAdminBlogには小さなテーマがあり、1つのテンプレートが小さな機能を備えています。この関数は、ドメインのフロントエンドにあるユーザーのブラウザ言語を読み取り、このインストールの他のブログにsitchで読み取ります。彼女はこの言語をデフォルトとして持っています。

他のすべてのブログは異なる言語用であり、1つのブログは1つの言語用です。そのため、さまざまな投稿に優れたテーブルを用意し、WPコアメソッドを使用してすべてが機能する可能性があります。 WPMUには、さまざまな言語で投稿から投稿に切り替えるのに十分な機能があります。ブログ英語に投稿し、ブログドイツ語の投稿へのリンクを提供します。これは、投稿のポストメタに独自のプラグインを書いています。したがって、ユーザーにとっては、他の言語の投稿からフロントエンドをオンにすることができます。また、使用できます wp_insert_post() ブログ英語で公開するとき、ブログドイツ語でドラフトを追加する。

あなたが私の方法を理解してくれることを願っています - うまく機能し、私はこのソリューションで多くの顧客を持っています。

2012年12月22日からコメントから引き抜かれた更新

これを行うための無料のプラグインを作成しました。
wordpress.org/extend/plugins/multilingual-press
Bueltge 12月22日11月

他のヒント

私はQtranslateも成功して使用し、いくつかのブログで実装されているのを見ました。

しかし、2つのプラグインのいずれかを使用することの問題は、WordPressの更新を使用すると、プラグインバージョンの新しいリリースを待ってから更新する必要があることです。連絡先フォーム、評価システム、またはこのようなものなど、他のプラグインを使用すると、それらを一時的に無効にし、別の代替品を見つけることができますが、これほど重要なことについては、そうする余裕はありません。

したがって、2つのプラグインのいずれかを使用してブログの主要なコンポーネントを管理し、コンテンツとセキュリティの懸念が生じる可能性があることは、長期的には厄介です。

だから私はBueltgeの方法をサポートし、それを実装して、それで幸運を祈ります:)

ライセンス: CC-BY-SA帰属
所属していません wordpress.stackexchange
scroll top