質問

あなたの経験から、GetText拡張機能を使用してPHPプロジェクトで各言語に1つの言語ファイルまたは複数の小さなランゲージファイルを使用することをお勧めしますか?複数のファイルを使用することが可能かどうかさえわかりませんが、サーバーが言語ファイルをキャッシュするため、テストするのは難しいです。

私はソーシャルネットワークサイトで複数の言語を行っていますが、これまでのところ、200ページのうち約1ページのサインアップページで、翻訳する35のテキスト文字列があります。私は多分、異なるページや、おそらくフォーラムのセクションやブログのようなセクションで異なる言語ファイルを実行する方が良いと思っていましたが、違いがない場合は、各言語の複数の小さなファイルを作成するのに時間を無駄にしないでしょう。

私はすべての状況が異なっていることを理解しており、唯一の本当の答えはそれをテストすることですが、今回はそれを避け、より経験豊富な人々の争いを得ることを望んでいます。

役に立ちましたか?

解決

言語ファイルモジュールベースがあります。 getTextを使用すると、各言語のロケールを指定する必要があります。各モジュールまたはサイトの大部分に個別の.po/.moファイルを用意するのが最適です。

それが私の意見です。 :-)

他のヒント

通常、プロセスを自動化し、データベースを使用してサイトを編集することにより、複数のファイルに複数の言語があります(単純なDBルックアップを使用)。これにより、翻訳者を雇って現在の翻訳を簡単に確認できます。生産に展開することは、データベースを単に一連の言語ファイルに変えるだけです。

経験から、管理オーバーヘッドが重くなり、重複と間違いの範囲が大きくなるため、ファイルごとに言語を分解します。

もう1つの利点は、ディレクトリ構造を使用し、条約を命名することにより、正しい言語を大きなファイルよりもプログラム的に簡単に選択できることを利点にし、プロジェクトの後半で管理ツールを簡単に記述することができます。

また、他の人が使用する形式のいくつかを見る価値もあります。フレームワークの多くは、この種の構造、ダッシュコード、symfony、Zendなどを使用しており、翻訳を処理し、翻訳者が使用する多くのツールと統合するように構築されたXML形式のXliffがあります。

複数のファイルが最良の方法ですが、物事は混乱する可能性があります。

ローカリゼーションのためのBasecampのように、複数の言語ファイルを管理する問題のほとんどを解決する文字列と呼ばれる無料の新しいサービスを起動しました。既存のファイルをインポートするか、システム内のキーと文字列でゼロから開始できます。準備ができたら、ファイルをもう一度エクスポートしてアプリを実行できます。 PHP(配列)、PHP(定義)、PO、YAML、INI、および.Strings形式で動作します。

Stringを使用すると、翻訳者と簡単にコラボレーションできます。プロジェクトに招待して、言語の権限を設定するだけです。翻訳者は、より多くの情報が必要な場合は、各文字列にコメントや質問を残すことができます。そして、物事が正しくない場合は履歴関数を使用して文字列を元に戻すことができます。

とにかく十分なセールスピッチ!でチェックしてください http://mygengo.com/string - あなたのフィードバックが大好きです。

ライセンス: CC-BY-SA帰属
所属していません StackOverflow
scroll top