متغيرات metasyntactic: هل تستخدم شيئا آخر من "فو"، "بار" وفقا لسانك الأم

StackOverflow https://stackoverflow.com/questions/1241383

  •  12-09-2019
  •  | 
  •  

سؤال

في اللغة الإنجليزية، المتغيرات foo و bar غالبا ما تستخدم لأمثلة بسيطة، أو لمتغيرات مجهولة (انظر هذه الوظائف الثلاث للمزيد على هذه متغيرات metasyntactic. (1), (2), (3))

عادة، أنا في كثير من الأحيان استخدام titi, toto و huhu ويبدو أنني لست الرجل الفرنسي الوحيد لاستخدامها.

لذلك، يجب أن يكونوا مختلفين في الألمانية والإسبانية أو تشسينز أو أي لغة ...

وأنت، اعتمادا على لغتك الأم، ما هي الأسماء المتغيرة التي تستخدمها (بخلاف bar و foo, بالطبع) في هذه الحالة (أعني متغيرات مجهولة، لأننا نعلم جميعا أننا جميعا لا ينبغي ذلك استخدامها في برنامج حقيقي)؟

هل كانت مفيدة؟

المحلول

"شيء" و "Thangy" قد ظل في الرمز الخاص بي على مدار الأشهر الستة الماضية. لا فكرة كيف بدأ ذلك. اللغة الأم = الإنجليزية.

أدناه أضيفت 24 ساعة بعد أعلاه

هونه. "شيء" يظهر في التنافسية: الكلمات metasyntactic (روابط إلى الاختياري: شيء) وباختصار في ويكيبيديا: metasyntactic_variable.. وبعد وبالطبع، تظهر هذه الصفحة الآن في أعلى 10-10 Google "thingy metasyntactic." (أنا فقط جعله أسوأ، أليس كذلك؟)

أستخدمها أكثر شيوعا كاسم عازلة رمي في Emacs

نصائح أخرى

كان "Wibbile" شائعا في إنجلترا.
كانت Foo و Bar دائما أمريكيا، لم أسمعها أبدا حتى أصبحت الويب واسعة النطاق.

أعتقد أن هذا يمكن أن ينطبق فقط على اللغات باستخدام الأحرف اللاتينية (نظرا لاستخدام معظم لغات البرمجة هذه مجموعة الأحرف).

أنا أعمل في شركة تطوير مقرها في الأردن (اللغة الرسمية: العربية)، ونحن نستخدم Foo و Bar.

بالإضافة إلى "Foo" و "Bar"، أستخدم أيضا "BLAH"، "متغير"، "Testvar" وغيرها.

مرخصة بموجب: CC-BY-SA مع الإسناد
لا تنتمي إلى StackOverflow
scroll top