문제

누군가가 어떤 가이드라인 또는 문서의 링크를 설계할 때 웹사이트해야하는 지역화된 20+lanaguages?

초기 번역되지 않도록 많은 문제가,오히려 지속적인 유지보수(즉업데이트를 만든 영어 사이트에,사람들은 어떻게 통보하는 새로운 번역이 필요합니다.)

사전에 감사합니다!

도움이 되었습니까?

해결책

다음은 몇몇 웹사이트에 전념하는 국제화 및 세계화:

http://www.i18nguy.com/ http://multilingual.com/guides.php (사람들이 많이 밀어 공급 업체,하지만 그들의 가이드 하는 경향이 가치가있을 읽)

Google 검색에 i18n(internationalization)및 l10n 은 자주 유용합니다.

당신이 물에 대한 디자인이지만,그래서 당신 가 말하는 코딩에 대한 모범 사례를 설명합니다.일반적으로,당신은 다시 사용하려는 많은으로 가능합니다.는 의미한다:

  1. 분리하면 모든 텍스트로 리소스파일(.Net 핸들이 순진하게도,PHP 에서 사용할 수 있습니다 템플릿에 하위에서 텍스트,언어 달라질 수 있습니다)

  2. 정말(1-a)지 않을 넣어 텍스트에서는 이미지입니다.이것이 원인이 두통기 때문에 나중에 이미지는 것이 중단 재사용할 수 있습니다.당신은 이미지를 업데이트는 어떤 시간 텍스트를 변경하고는 종종 가치가 없습니다.

  3. 액체/액체 레이아웃은 바람직하다.독일어 텍스트할 수 있습 30%보다 큰 영어,아시아어할 수 있게 보다 작은 영어,등등.

  4. 표준을 사용하는 캐릭터 설정을 위한 웹 페이지(즉utf-8).을 최소화하는 렌더링 사이의 문제를 언어입니다.

는 종류의 쉬운 부분입니다.어려운 부분이 관리하는 것입니다.에 따라 소스 시스템 제어할 수 있는 가능성을 쓰거나 획득하는 도구는 것입니다 경고 적절한다.

콘텐츠 관리 시스템 구축을 관리할 수 있도록 자동으로 변경됩니다.좋은 CMSes 은 자주 비싸다,그러나입니다.위 사이트할 수 있습점에서 당신의 특징들을 볼 수 있습에 대한 도움을 관리하는 곳입니다.

다른 팁

많은 SCM은 변경을 저지를 때 해고 할 수있는 트리거를 지원하고 예를 들어 .pot 파일이 변경된 경우 해당 당사자에게 이메일을 보내기 위해 조치를 취할 수 있습니다.

라이센스 : CC-BY-SA ~와 함께 속성
제휴하지 않습니다 StackOverflow
scroll top