Wie wichtig ist die spiegelung der _entire_ Benutzeroberfläche für die, die Arabisch sprechen?

StackOverflow https://stackoverflow.com/questions/1030221

Frage

Ich habe recherche über das hinzufügen von arabischen Lokalisierung, die in unsere software ein.Ich verstehe, dass die spiegelung einiger Kontrollen ist entscheidend, wie das Verhältnis von Beschriftungen und Textfelder:alle Bezeichnungen sind auf der linken Seite der Textfelder von Links nach rechts geschrieben werden müssen, um das Recht auf die Textfelder, in Arabisch und andere rechts-nach-Links-Sprachen.Aber ich kann nicht finden, eine definitive Antwort, ob das gesamte layout der grafischen Benutzeroberfläche sollte gespiegelt werden.

Für Beispiel in unserer software haben wir ein panel mit einer Karte auf der linken Seite ein Fenster und sekundäre Informationen, die in einem Bedienfeld auf der rechten Seite.Sollte die position dieser Platten Umgekehrt werden, für rechts-nach-Links-Sprachen?

Der Hauptgrund, warum ich Frage, ist, dass Microsoft Windows nimmt den Weg der spiegelung alles, wenn in Arabisch, aber ich habe gerade bemerkt, in der neuen Unterstützung für Arabisch in der iPhone OS 3.0, praktisch nichts gespiegelt ist, nicht auch label-Textfeld Beispiele.Ich hätte gedacht, dass das sehr schlecht auf apples Teil, aber ist diese Art der Sache weitgehend akzeptiert in der arabischen Welt?

War es hilfreich?

Lösung

In Arabisch, die wir Lesen und Scannen von grafischen Elementen, von rechts nach Links

Sie müssen mit horizontaler flip die ganze Anzeige außer für die Bilder und den text (BiDi-Bibliothek - in der Regel in der OS - Griffe,).Sie sind nur durch die Standorte von der Kontrolle.

Ein Steuerelement gebunden sind (x1,y1,x2,y2) in einer w*h Bildschirm wird (w-x2,y1,w-x1,y2), wird der Inhalt des Rechtecks sind nicht gekippt werden, einfach die position.Es halten würde, seine Abmessungen.

Vergleichen Sie zum Beispiel in Google news Englisch, und Arabisch...beachten Sie das Menü, Bilder, news-Artikel.

In der Regel, eine Ausnahme ist akzeptabel, media-Player sind immer noch von Links nach rechts aus historischen Gründen (Die tape-Recorder, VHS video Geräte wurden nie lokalisiert).

Andere Tipps

Es ist wichtig. Stellen Sie sich vor, wenn Sie einige Software, die von einem arabischen Lautsprecher geschrieben wurden verwenden, die in Englisch und einige Dinge übersetzt wurden wurden nicht korrekt gespiegelt.

Generell Fenster (Vista und Win7 insbesondere) und Office sind sehr gut für richtig übersetzt Lesen Sprachen nach links. Damit können Sie als ein Beispiel das, was zu tun - dies gilt vor allem für die Top-Level-UI-Elemente

Ich würde zustimmen, dass die rein grafische Elemente können nicht umgedreht werden müssen, aber Sie sollten das Richtige zu tun für etwas betrachten, die in der Lesereihenfolge im allgemeinen abgetastet wird.

Mirroring ist extrem wichtig, nicht nur, weil der Text richtig angezeigt wird, sondern wegen des „mentalen Modells“ des Benutzers.

Wenn eine Sprache von rechts nach links geschrieben wird, wird die ganze Erwartung des Benutzers verschoben, sondern ein noch interessanter Effekt ist die Änderung der Terminologie. Was wir in der Regel Begriff Positionierung „links“ und „rechts“ tatsächlich am Ende als „Anfang“ und „Ende“ (oder „vor“ und „nach“), die dem Schnittstelle Spiegelung etwas aufwändigere macht.

Hinzu kommt, dass, werden Sie Elemente aufweisen, sollten nicht gespiegelt. Es gibt mehrere Beispiele in Software, die unterschiedslos alle Tasten Spiegel und schafft urkomisch (schrecklich ...) Ergebnisse. Ein paar Beispiele:

  • "Rückgängig" und "Wiederholen" Tasten : Undo bedeutet 'rückwärts gehen'; in Englisch (LTR) bedeutet dies, Go-to-the-links, aber in Arabisch oder Hebräisch, bedeutet dies, Go-to-the-rechts, so wird die Taste gekippt, und das gleiche gilt für die Redo-Taste. Doch in RTL, die , um die beiden Tasten auch umgedreht wird, die man „doppelt gespiegelt“ ihre Darstellungsmittel, die im Wesentlichen Ihnen ein Paar Taste in RTL gibt, dass aussehen genau das gleiche wie das Paar in LTR, außer mit unterschiedlichen Bedeutungen. Dies kann verwirrend sein zu implementieren.
  • Icon-Spiegelung # 1 (Listen) : Zum größten Teil, Symbole werden in der Regel gespiegelt. Zum Beispiel wird ein Symbol, um eine Aufzählungsliste repräsentiert seine bullets-on-the-links für LTR und Kugeln-on-the-Recht für RTL. Die meisten Software „einfach“ Spiegel es, die ziemlich vernünftig ist. Allerdings gibt es ein paar Stücke von Software (Openoffice ist eine, leider), die auch die nummerierte Liste spiegeln. Dies schafft eine Situation, wo die Zahlen selbst gespiegelt werden (so die Nummer 2 in diesem Symbol wie ein 5 aussieht).
  • Icon-Spiegelung # 2 (Fragezeichen) : Ein anderes Beispiel ist eine „Hilfe“ -Taste, die in der Regel mit einem Fragezeichen dargestellt. Dies ist umso aufwendiger, weil es anders für mehr RTL Sprachen ist. Einige RTL-Sprachen wie Arabisch Anzeige Fragezeichen umgekehrt (?), Aber andere, wie Hebräisch, zeigen Sie es genauso wie Englisch (?). Diese Spiegelung ist abhängig von Sprache, nicht nur auf RTL / LTR.

Eine weitere Herausforderung besteht darin, mit einer Mixed-Content-Software. Zum Beispiel, wenn Sie Ihre Software eine Reihe Inhalt anzeigt, sondern ermöglicht es dem Benutzer die Sprache der Benutzeroberfläche zu ändern, können Sie interessante Flip-no-Flip Probleme stoßen auf.

Wenn Sie eine Software, die Sie können RSS-Feeds lesen, zum Beispiel den Inhalt konsequent LTR sein kann, aber wenn Ihre Benutzer schaltet die Schnittstelle zu RTL, dann einige Interface-Elemente sollten während andere spiegeln sollten nicht. Wenn wir durch das Symbol Beispiele oben, zum Beispiel gehen, dann „Aufzählungen“ sollten in diesem Fall nicht drehen, weil während der Schnittstelle RTL ist, der eigentliche Inhalt Sie Insert LTR erwartet wird, so wird die Kugel praktisch links werden -Recht, und die Kugel repräsentiert das.

Die Herausforderung in diesen Fällen ist zu entscheiden, welches Stück Software ist „Inhalt“ und die „Schnittstelle“ ist und während es machbar ist, es ist eine herausfordernde Aufgabe.

Um es zusammenzufassen - Spiegelung Schnittstellen ist nicht so einfach wie es klingt, und oft hängt wirklich von dem Zweck und Kontext Ihrer Software. Ich würde sagen, es ist extrem wichtig, denn RTL Benutzer mentales Modell (in Bezug auf, wo die Dinge ‚Start‘ und ‚Ende‘) umgekehrt ist, und wie nur LTR Benutzer Augen sind auf den automatisch gezeichnet oben links (weshalb Logos sind in der Regel dort) RTL Nutzer Augen sind in der Regel automatisch gezogen oben rechts platziert - und Ihre Schnittstelle sollte das respektieren. Das heißt, sollten Sie Ihre Schnittstelle und die Art und Weise Ihre Inhalte und Schnittstelle analysieren sind im Allgemeinen angezeigt, und passen sie von Fällen, in denen Flipping / Spiegelung ist eigentlich nicht geeignet.

Hope, das hilft.

Lizenziert unter: CC-BY-SA mit Zuschreibung
Nicht verbunden mit StackOverflow
scroll top