Pregunta

Veo algunas buenas sugerencias para crear Sitios web de varios idiomas en JavaScript incluido Este artículo sobre internacionalización de JavaScript. Sin embargo, me resulta más difícil determinar las mejores prácticas para desarrollar sitios web de varios idiomas donde uno de los idiomas se lea de izquierda a derecha y otra se lee de derecha a izquierda. ¿Conoces alguna mejor práctica para esta tarea?

El usuario puede cambiar el idioma a mitad de la transmisión, tal vez del inglés al árabe.

¿Fue útil?

Solución

Una buena práctica sería usar el atributo Lang para describir qué lenguaje se está utilizando: http://www.w3.org/tr/rec-html40/struct/dirlang.html

Definiría el lenguaje dentro de la cabeza, y si es necesario localmente dentro del documento.

No menciona qué doctype está utilizando, pero si está utilizando XHTML, entonces también hay atributos de Lang XML a considerar:http://www.w3schools.com/xhtml/xhtml_syntax.asp

No sé si es 'mejor práctica', pero cuando trabajé en un sitio inglés y árabe recientemente me pareció útil usar clases de CSS para configurar RTL y LTR.

Otros consejos

También encontré una falta de información sobre las mejores prácticas para un sitio RTL.
Aquí hay algunas cosas, junto con el lang atributo (mencionado anteriormente) que he tropezado:

  • directorio Atributo: le dice al navegador en qué dirección las celdas de texto/tabla/etc. Debería fluir de
  • Árabe lorem ipsum Generador
  • Del lado de UX de las cosas: Criterios de diseño
  • Otra pregunta, sobre las fuentes
  • También tenga en cuenta que con las animaciones, pueden no tener sentido deslizándose o deslizando si alguien lo está viendo RTL vs. LTR.
Licenciado bajo: CC-BY-SA con atribución
No afiliado a StackOverflow
scroll top