Sites multilangue: De gauche à droite et de droite à gauche
-
24-09-2019 - |
Question
Je vois quelques bonnes suggestions en SO pour créer sites en JavaScript multilangue y compris < a href = "http://24ways.org/2007/javascript-internationalisation" rel = "nofollow noreferrer"> cet article sur internationalisation JavaScript. Cependant, je trouve qu'il est plus difficile de déterminer les meilleures pratiques pour le développement de sites Web multilangues où l'une des langues est lu de gauche à droite et un autre est en lecture de droite à gauche. Connaissez-vous des meilleures pratiques pour cette tâche?
L'utilisateur peut changer à mi-parcours de la langue -. Peut-être de l'anglais vers l'arabe
La solution
Une bonne pratique serait d'utiliser l'attribut lang pour décrire la langue est utilisée: http://www.w3.org/TR/REC-html40/struct/dirlang.html
Je définirais la langue dans la tête, et le cas échéant au niveau local dans le document.
Vous ne mentionnez pas qui DOCTYPE que vous utilisez, mais si vous utilisez XHTML puis il y a aussi xml attributs lang à considérer: http://www.w3schools.com/Xhtml/xhtml_syntax.asp
Je ne sais pas si elle est « meilleure pratique », mais quand je travaillais sur un site anglais et en arabe récemment je l'ai trouvé utile d'utiliser des classes CSS pour la mise en rtl et ltr.
Autres conseils
J'ai aussi trouvé un manque d'information sur les meilleures pratiques pour un site RTL.
Voici quelques choses, ainsi que le attribut lang (mentionnés ci-dessus ) que je suis tombé sur:
- dir attribut - indique au navigateur quelle direction le texte / cellules de table / etc. devrait découler de
- Arabe Lorem Ipsum Générateur
- De l'UX côté des choses: de langue arabe Principes de conception
- Une autre question SO , en ce qui concerne les polices
- Notez également que les animations, ils ne peuvent pas donner un sens glisser ou glisser si quelqu'un consulte ce RTL vs LRT.