質問
HTML5は新しい要素: <ruby>
;こちらは、W3Cの記述:
Rubyの要素で以上に及ぶのは語句コンテンツマルビーアンソロジー。Rubyのアノテーションは短めのテキスト表と基盤のテキスト、主として、東アジアのタイポグラフィーとともに、発音または他のアンソロジー。日本語、日本タイポグラフィーとしても知られるフリガナ.
もしユーザビリティへの考慮とRubyの注釈に使用中国語、日本語ます。ったもの:この要素を有用だけのための東アジアのHTML文書は、いい意味の <ruby>
要素がその他の西洋言語英語、ドイツ語、スペイン語などは付属していますか?
解決
としてュでの利用 <ruby>
のためのマークアップ言語の例には様々な理論的表記法のコンベンション一つの例できなことを示す音レベルautosegmental音韻論.いえいを投げたと見られる最新のWebkit/クロム(少なくとも):
http://miketaylr.com/code/western_ruby.html
現在、この種の表記はLaTexや友人の場合、一般的に非アクセスイメージです。
他のヒント
id-eeって進行方向を曲げた時に発生シンク-ruh-見
できる人間の役に立つ英語学習として当社の文書には多くの特殊性でやや未満の音声.
私の理解では、rubyのアノテーションはなんで関西洋言語で西洋のアルファベット(以下)音声.日本語で使用される音声ガイドlogographic文字を持たない明瞭な発音にない場合だけを記憶します。よいのではないでしょうか西洋のアナログがIPA表記括弧内の単語がほとんど使用しないわからない場合はRubyの注釈が適しています。
マイリスト:
- 理論的に表記法条約(miketylrの回答)
http://miketaylr.com/code/western_ruby.html - 語学学習(アダム-Bellaireの回答)
id-eeって進行方向を曲げた時に発生シンク-ruh-見
foo癖バーを使ったascii'。'art - 略称ッinitialismれ-なぜ推移?)
- 学習技術用語の英語由来の誤翻訳を英語以外の言語
私はしばしばせざるを得ないのです。が翻訳用語が多く、一貫した 非常に くなどで自己説明するなど、オリジナルの英語ます。
また同期して複数の翻訳システムにより異なる著です。
その他の問題グループは、例えば、キュー、連続シリーズ"がタプル)の翻訳も言葉にしました。
与えられ西洋の言語の少ないユーザーの割合技術人の人口はこの学習をさらに話題になら英語を学ぶの翻訳ます。
Rubyがされるようにすることにより、変換することへの一段階のプロセスの提供のいずれかの翻訳 または のとしてオリジナル"ふりがな".