문제

된 작업의 국제화에 큰 클라이언트-서버 응용 프로그램입니다.송금은 응용 프로그램을 만들의 세계 준비가'및 그 응용 프로그램 컴파일하고 자원 얻는 통과를 동료에서 다른 국가를 위한 번역 및 출시하여 그들의 고객입니다.가 될 것입니다 몇몇 국가하고 따라서 여러 가지 별도의를 번역합니다.

여기서 중요한 것은 내가 원하는 두 가지 간단한 단계 릴리스 프로세스:

1 단계: 나는 컴파일하고 릴리스'세계에서 준비'응용 프로그램 내에서 동료들이 다양한 coutries 에

2 단계: 그들의 현지화 자원을 고객

을 추가하려는 추가 단계의 들에게 응용 프로그램의 세계 준비가 -> 보내는 파일을위한 번역 -> 기다려 주위한 번역을 돌아 -> 컴파일 응용 프로그램 -> 릴리스 응용 프로그램.

내가 찾고 있습니다.NET 세계화 및 이용 리소스 파일입니다.내가 무엇을 보았 리소스 파일로 컴파일 응용 프로그램이므로 변경할 수 없습니다면 컴파일합니다.도 위성이 어셈블리하지 않는 것 editible.심지어 내가 잘못된 점에,어떻게 변화하는 위성이 어셈블리에 반영되으로 리소 내에서 프로젝트가 있습니까?

그래서 지금 질문입니다. 어 난 그냥을 컴파일하려면 먼저 응용 프로그램과 번역본 처리,나중에는 리소스를 올바른 방법으로 또는 한 나는 그들을 포기하고 작성하는 맞춤형 데이터베이스 구동 솔루션을 쉽게 편집할 수 있습 응용 프로그램 후 컴파일되었습니다?

는 희망이 모두 의미가 있습니다.앞으로 생각합니다.

도움이 되었습니까?

해결책

Yes,리소스가 최고의 솔루션입니다.

번역에 대한의 자원을 봐야 하는 현지화 도구,위해 인스턴스 Passolo.그것이 중

  • 행합 리소스로서 입력 및 생성 번역된 리소스를 연결하는 파일을 확인해야에서 당신의 코드 베이스
  • 을 컴파일된 어셈블리로서 입력 및 생성 satellite 어셈블리입니다.

우리는 번역하는 어셈블리하기 때문에,이를 통하여 지역화 gui 레이아웃뿐만 아니라.을 할 수 있도록 외장을 열 수있는 도구를 gui 편집기,그것은 필요한 코드와 이에 어셈블리입니다.

는 경우에만 초점을 테스트 번역,번역의 리소스입니다 아마 간단하게 처리합니다.

이러한 외부 도구를 제공합 이 중요한 기능:

  • 모두 모여 함께 문자열로,당신은 없을 처리할 수백 리소
  • 관리 번역 텍스트의 많은 언어로,대부분 gui 디자이너입니다.
  • 을 인식하는 경우 원본 텍스트를 변경하거나 추가되었다,그래서 당신이 지금 어떤 텍스트 번역 될 필요가있다.
  • 번역의 중복되는 텍스트만 적용됩니다.
  • 일반적으로 좋은 ui 를 편집니다.
  • 내보내기/가져오기 csv 및 이와 유사한 포맷을 처리할 수 있도록 다른 도구 또는 다른 회사입니다.

다른 팁

그렇습니다. .NET의 전체 세계화 프레임 워크는 RESX 파일과 그들이 만든 위성 어셈블리를 기반으로합니다. 기본 앱을 컴파일 한 후에는 Resx 파일을 위태리 어셈블리로 독립적으로 컴파일 할 수 있습니다.

나는 번역 과정에 도움이되는 도구가 있다는 것을 알고 있지만 나는 그들을 벗어난 어떤 것도 마찬가지입니다.

Rick Strahl 's를 확인하십시오 리소스 제공 업체

라이센스 : CC-BY-SA ~와 함께 속성
제휴하지 않습니다 StackOverflow
scroll top