В каких ситуациях с западными языками вы бы использовали элемент Ruby из HTML 5?

StackOverflow https://stackoverflow.com/questions/1823575

  •  22-07-2019
  •  | 
  •  

Вопрос

HTML 5 представляет новый элемент: <ruby>;вот описание W3C:

Элемент Ruby позволяет помечать один или несколько фрагментов фразового содержимого аннотациями Ruby.Аннотации Ruby — это короткие фрагменты текста, представленные вместе с базовым текстом, которые в основном используются в восточноазиатской типографике в качестве руководства по произношению или для включения других аннотаций.В Японии эта форма типографики также известна как фуригана.

Затем они приводят несколько примеров аннотаций Ruby, используемых для китайского и японского текста.Хотя мне интересно:будет ли этот элемент полезен только для восточно-азиатских HTML-документов, или есть хорошие семантические приложения для <ruby> элемент в других западных языках, таких как английский, немецкий, испанский и т. д.?

Это было полезно?

Решение

Как лингвист, я вижу преимущества использования <ruby> для разметки лингвистических примеров с помощью различных теоретических обозначений.Один из примеров, который приходит на ум, — это указание тональных уровней в автосегментарной фонологии.Вот краткий пример, который я собрал, и который можно увидеть в последней версии Webkit/Chromium (по крайней мере):

http://miketaylr.com/code/western_ruby.html

В настоящее время этот тип обозначений оставлен для LaTex и его друзей, а если и есть в сети, то вообще недоступное изображение.

Другие советы

                                                                                                                      ид-и-о-СИНК-ру-видит
Может быть полезно для людей, изучающих английский язык, поскольку наша система письма имеет множество особенностей, которые делают ее несколько менее фонетической.

Насколько я понимаю, рубиновые аннотации не очень актуальны в западных языках, потому что западные алфавиты (более или менее) фонетические.В японском языке они используются в качестве руководства по произношению логографических символов, произношение которых не является очевидным (если вы их не запомнили).Я полагаю, что западным аналогом была бы нотация IPA в скобках после слова, но они используются редко, и я не знаю, подойдут ли для них аннотации Ruby.

Мой список:

  • теоретические соглашения об обозначениях (ответ Микетила)
    http://miketaylr.com/code/western_ruby.html
  • изучение языка (ответ Адама Беллера)
       ид-и-о-СИНК-ру-видит
    Панель foo idiosyncrasies — создано с использованием ascii 'nbsp' art
  • аббревиатура, аббревиатура, инициализм (возможно - зачем наводить?)
  • изучение технических терминов английского происхождения, случайно переведенных на ваш неанглийский родной язык

Последнее меня часто заставляют делать в универе.Хотя переведенная терминология часто единообразна, очень часто он вообще не говорит сам за себя или не так понятен, как оригинальный английский.

Кроме того, один и тот же термин мог быть переведен разными авторами/группами с использованием нескольких систем перевода.

Другая группа проблем — это когда, например, очередь, строка, серия (а иногда и кортеж) переводятся на одно и то же слово на вашем языке.

Учитывая западный язык с меньшим количеством пользователей и низкий процент технических специалистов среди населения, это на самом деле значительно облегчает изучение темы непосредственно с английского, а затем изучение переводов на втором этапе.

Ruby мог бы стать инструментом, позволяющим превратить этот процесс в одношаговый процесс, предоставляя либо переводы, либо или оригинал как «Фуригана».

Лицензировано под: CC-BY-SA с атрибуция
Не связан с StackOverflow
scroll top