我需要一个专业建议在SharePoint 2010中创建多语言站点。 我知道SharePoint的基础,但我不是专家。 所以我的问题是: 我需要创建一个多语言网站,其中多语言代表所有内容,而不仅仅是对于“Chrome”内容。

我一直在阅读很多变化,但我不知道,他们是最好的解决方案吗? 有什么重要的缺点吗?

请指导我这个

有帮助吗?

解决方案

mui和变体是SharePoint 2010中的2个不同的概念!他们都依赖语言包来正确工作,但目的是不同的:

  1. mui只处理菜单项等UI元素,操作链接 到列标题(大多数OOTB被自动翻译,但是您 需要为自己的列导出资源文件)
  2. 变体也句柄内容翻译,这意味着它将为语言变化而启用的重复站点(对于您通过站点设置创建的每种语言标签)。当您创建它们时,定时器作业将默认情况下进一步同步页面,或者您可以手动执行创建/更新变体。稍后,翻译人员以适当的语言转换并转换,否则将显示默认语言,如果翻译未执行翻译!您还必须更新语言菜单控件以正确使用完整功能。

    这是短篇小说。有关更多详细信息,请访问设置和更多详细信息 http://msdn.microsoft.com/en-us/库/ MS493894.aspx

许可以下: CC-BY-SA归因
scroll top