Frage

Ich brauche einen professionellen Vorschlag beim Erstellen einer mehrsprachigen Site in SharePoint 2010. Ich kenne Grundlagen von SharePoint, aber ich bin nicht der Spezialist. Mein Problem ist also das: Ich muss eine mehrsprachige Website erstellen, in der mehrsprachig für den gesamten Inhalt steht, nicht nur für den Inhalt "Chrome".

Ich habe viel für Variationen gelesen, aber ich weiß es nicht, sind sie die beste Lösung? Gibt es einen wichtigen Nachteil?

Bitte führen Sie mich auf diese

War es hilfreich?

Lösung

MUI und Variationen sind 2 verschiedene Konzepte in SharePoint 2010! Sie verlassen sich beide auf Sprachpakete, um ordnungsgemäß zu arbeiten, aber der Zweck ist anders:

    .
  1. mui greift nur UI-Elemente aus, z. B. Menüelemente, Verbindungen von Aktionen zu Spaltenüberschriften (die meisten OOTB werden automatisch übersetzt, sondern Sie müssen Ressourcendateien für Ihre eigenen Spalten exportieren)
  2. Variationen behandeln auch Inhaltsübersetzungen, dh es ist doppelte Websites, die für Sprachschwankungen aktiviert wurden (für jedes Sprachetikett, das Sie über Standorteinstellungen erstellen). Der Timer-Job stellt standardmäßig eine weitere Synchronisation von Seiten sicher, sobald Sie sie erstellen, oder Sie können die Erstellen / Aktualisierungsvarianten manuell selbst ausführen. Später gehen und übersetzen Übersetzer in entsprechender Sprache, oder auf andere Weise wird die Standardsprache angezeigt, wenn die Übersetzung nicht ausgeführt wird! Sie müssen auch das Sprachmenü-Steuerelement aktualisieren, um die volle Funktionalität ordnungsgemäß zu haben.

    Das ist die Kurzgeschichte. Weitere Informationen finden Sie hier für Setup und weitere Details http://msdn.microsoft.com/de-us/ Bibliothek / ms493894.aspx

Lizenziert unter: CC-BY-SA mit Zuschreibung
Nicht verbunden mit sharepoint.stackexchange
scroll top