Frage

Von meiner vorherigen Fragen zu gettext, einer der größten Vorteile der Verwendung von gettext-Erweiterung von PHP anstelle von anderen Methoden der sprachlichen Übersetzung war, dass es super einfach ist, andere Menschen haben machen Übersetzungsdateien mit einem Programm namens Poedit .

Jetzt habe ich gettext in meiner app arbeiten, aber ich habe keine Übersetzungsdateien gemacht noch, fand ich eine Demo-Datei auf dem Netz und getestet, es ist meine App mit gettext funktioniert allerdings anzupassen.

Nun spielte ich um mit poedit ein wenig und ich könnte falsch sein, hoffentlich jemand kann einige Fragen klären.

  1. Soweit ich poedit liest über Ihre PHP-Code und findet alle availabale Flecken sagen kann, eine Übersetzung zu tun, ist das richtig?

  2. Wenn die oben richtig ist, dann, wie haben Sie einen menschlichen Übersetzer übersetzt mit poedit ohne Zugriff auf Ihre App zu haben?

oder in einfachen Worten ist es möglich, eine Übersetzungsdatei mit poedit zu machen, ohne sie Zugriff auf Ihren PHP-Code haben?

War es hilfreich?

Lösung

Beachten Sie, dass ich nie poEdit mich benutzt haben, so könnte dies nicht ganz korrekt sein ...

Ein interessanter Artikel, die Sie vielleicht zuerst lesen, für einige Informationen: Lokalisieren eines Wordpress-Plugin verwenden poEdit
Es ist Wordpress, die PHP bedeutet - so die grundlegenden Ideen sollten für Ihre Anwendung OK

.

Grundsätzlich, wenn ich gut verstehen:

  • Sie zunächst alle Strings aus dem PHP-Quellcode extrahiert
    • von poedit zu sagen, wie Sie Ihre Übersetzungsfunktion aufgerufen wird,
    • Dies sollte Ihre 1)
    • beantworten
  • dann, Sie Übersetzung tun
    • Arbeiten mit / an der .po-Datei
    • Und ich bin zu raten Sie diese .po Datei an Ihre Übersetzer verteilen kann, wer die Fäden dann übersetzen kann es enthält
  • und schließlich verwenden Sie die .po-Datei die .mo-Datei zu erzeugen, die in der Anwendung verwendet werden.


Dieser andere Artikel, etwa zu Wordpress, scheint darauf hinzudeuten, dass ich vermute, rechts: Benutzer: Skippy / Erstellen von POT-Dateien - vor allem, ist dieser Satz:

  

Machen Sie die .po-Datei für   Herunterladen (oder wahlweise in   das Plugin-Archiv). Übersetzer werden   verwenden diese Datei eine .mo-Datei zu erstellen,   die durch die verwendet werden soll   load_plugin_textdomain() Funktion.

(Offensichtlich ist die Funktion Namen, den Sie in Ihrer Anwendung verwenden werden werden das gleiche wie die in Wordpress nicht sein - nach wie vor, die Idee ist es)


Hoffe das hilft :-) Viel Spaß! Nur kurz!

Andere Tipps

Nein, poEdit nicht alle Quellen lesen. Sie verwenden das gettext-Dienstprogramm „xgettext“, das zu tun.

Grundsätzlich wird xgettext eine .po-Datei erzeugen.

Ihre Übersetzer werden verwenden POEdit auf dieser .po-Datei zu arbeiten.

Wenn der Übersetzer fertig ist, werden Sie die .po in eine .mo kompilieren, die Sie App Übersetzungen nachschlagen verwenden.

Wenn Sie auf einige Unixy System installiert gettext haben, versuchen Sie "info gettext" in bash.

PoEdit tatsächlich verwendet xgettext, die Sie auf dem einrichten können Einstellungen / Parser Registerkarte richtig.

Sie sollten eine verteilen POT Datei durch die Art und Weise, die ein .po Vorlage . So Übersetzer es übersetzen kann, stellen Sie die Sprache, die Übersetzer-Team, etc.

Leider kann ich nicht eine Option POT-Datei von der Quelle zu schaffen, aber poedit lesen kann dann (natürlich, es ist die gleiche wie .po).

Nach eigener .po erstellt hat, können Sie die .mo

Lizenziert unter: CC-BY-SA mit Zuschreibung
Nicht verbunden mit StackOverflow
scroll top