Frage

Ich arbeite an einer mehrsprachigen Web-Anwendung. Ich frage mich, wie gestalte ich die beste Benutzeroberfläche, die die Benutzerdaten für mehrere Sprachen lokalisieren können? zum Beispiel ist eine Seite, die ihr Titel bei der Herstellung von verschiedener in jedem lang, habe ich für jeden ein Textfeld setzen? es ist keine geeignete Weise zu tun (bei 10 lang, hat der Benutzer 10 Textbox !!! zu dumm) Was ist Ihre Idee dazu?

Edit: Ich habe kein Problem mit der Globalisierung in meinem System. in der Tat, ich bin auf der Suche nach einem guten Weg für mein Interface-Design, die Benutzer seine Daten an meine Formulare in verschiedenen langs eingeben.

Vielen Dank im Voraus

War es hilfreich?

Lösung

Was ist nur ein Textfeld und ein Drop-Down die Sprachen enthält. Nach Auswahl der Sprache und das Textfeld ausfüllen: das Feld wird vorgelegt und die gewählte Sprache verschwindet aus der Dropdown-Liste. der eingegebene Wert und Sprache erscheint dann unter der Drop-Down-und Textbox mit einem Weg, um es zu bearbeiten / löschen. Auf diese Weise ist es immer klar für den Benutzer, welche Sprachen bereits abgedeckt sind und welche Werte ihnen zugewiesen. Des Weiteren ist es eine schönere Art und Weise, wenn nicht alle 10 Sprachen haben zwingend ausgefüllt werden, wenn der Benutzer z.B. nur weiß, Englisch und Französisch.

Hoffe, dass Sie wissen, was ich meine, sonst werde ich ein Beispiel-Screenshot erstellen: -)

Andere Tipps

Sie können drei Textfelder haben, und das ist in Ordnung ... bekommen bis 10, und es beginnt ein bisschen verrückt zu bekommen. Darüber hinaus ist es beginnt sieht ziemlich schlecht.

Vielleicht könnten Sie fünf Textfelder zu sagen setzen ... aber wenn es geht über 5 (weil der Benutzer es wünscht, Lokalisierung für mehr als 5 Plätze) eine einzelne Textbox mit einem Drop-Down-Plätze neben ihm, und der Drop-Down würde die aktuelle Sprache enthalten.

Textbox würde für die Sprache mit dem aktuellen Wert automatisches Auffüllen in der Dropdown-Liste ausgewählt. Sollte funktionieren gut in asp.net, und es kann auf einem Pfosten zurück ziemlich leicht sowohl Client-Seite oder der Serverseite durchgeführt werden, so müssen Sie nichts tun verrückt für Menschen kein Javascript ausgeführt wird.

Sie haben ein Textfeld ein. Auf Last füllen Sie das Textfeld je nach Sprache.

Der Inhalt wird von irgendeiner Art von Ressource-Datei gefüllt werden. Wenn es nicht viel Text ist, könnte es auch in Ihrer Konfigurationsdatei gehen.

Beachten Sie die folgenden Schritte aus:

  1. Verschiedene Inhaltslängen je nach Sprache.
  2. Von rechts nach links Alphabete Ihre Ausrichtung zu vermasseln

Dies ist ein klassisches Projekt für die Verwendung von NUnit oder ähnlich wie promve, dass die Dinge funktionieren, nachdem neue Übersetzungen hinzugefügt werden!

Welche Sprache verwenden Sie in der Entwicklung? Wenn dies so etwas wie PHP, dann sollten Sie auf jeden Fall Vorlagen verwenden und Textzeichenfolgen in sie von Konfigurationsdateien für jede Sprache laden. In Smarty zum Beispiel verwende ich Konfigurationsdateien für das.

Textzeichenfolgen für Fehlermeldungen oder so ähnlich setzen, um Dateien wie ini und von dort geladen werden können.

Das Google Web Toolkit (GWT) Demo zeigt die gleiche Seite mit verfügbare Versionen in Englisch, Französisch, Arabisch und Chinesisch.

Die GWT docs haben eine gründliche Diskussion über Internationalisierung . Sie könnten ihre Umsetzung emulieren.

  • Konstanten: Nützlich für typisierte Konstante Werte lokalisierende
  • Nachrichten: Nützlich für die Lokalisierung von Meldungen erfordern Argumente
  • ConstantsWithLookup: Wie Konstanten aber mit extra-Lookup-Flexibilität für sehr datengesteuerte Anwendungen
  • Wörterbuch: Nützlich, wenn ein GWT-Modul vorhandenen lokalisierten Webseiten Hinzufügen

Beachten Sie, dass Daten und Zeiten unterschiedlich dargestellt werden in verschiedenen Gegenden, wenn Ihre Formulare sie verwenden.

Das W3C diskutiert auch Internationalisierung Best Practices in HTML-Inhalt .

Normalerweise wird ein Benutzer eine Website navigiert wird eine Präferenz, die Sprache der ganzen Website angeben. Ich denke, es wäre verwirrend, dieses Muster zu brechen.

So, in einer Intro-Seite oder eine Benutzereinstellung Seite, ermöglicht es dem Benutzer, eine Sprache zu wählen; dann, auf den anderen Seiten, einen einheitlichen Satz von Kontrollen anzeigen zu können, den Inhalt auf jeder Seite ändern.

Machen Sie eine Administrationsseite, mit den Benutzern den Text in anderen Seiten in der Anwendung verwendet ändern?

Wenn ja, könnten Sie Gitter verwenden wie in Zeta Resource Editor :

Thumbnail http://img202.imageshack.us/img202/7813/zetaresourceeditor02. th.png

Sie können auch eine pro-Sprache Liste machen wie in nopCommerce :

Thumbnail http://img249.imageshack.us/img249/9079/nopcommerce .th.png

Sie können für Ihre Sprache wie javascipts als Ressource-Datei verwenden. language_arabic.js , language_english Js, etc.So, wenn eine Anwendung will seine Vorliebe Sprache sehen, dass er / sie die verfügbaren Sprachen aus der Dropdown-Liste auswählen. diese dem Benutzer in Bezug hat die Spracheinstellungen von seinem / ihrem Computer zu ändern. Das ist, was ich tat, während ich ein GIS-Projekt arbeitet ein Geocortex IWF ( http://demos.geocortex.net/imf-5.2.2/sites/demo_geocortex/jsp/launch.jsp ) Website für einen arabischen Kunden.

Lizenziert unter: CC-BY-SA mit Zuschreibung
Nicht verbunden mit StackOverflow
scroll top