Pergunta

Eu estou trabalhando em uma aplicação web multilingue. Eu estou querendo saber como faço para projetar o melhor interface de usuário que o usuário pode localizar dados para vários idiomas? por exemplo, em fazer uma página que seu título é diferente em cada lang, faço para colocar uma caixa de texto para cada um? não é uma forma adequada de fazer (no caso de 10 lang, o usuário tem 10 caixa de texto !!! muito bobo) qual é a sua ideia sobre isso?

Edit: Eu não tenho nenhum problema com a globalização no meu sistema. Na verdade, eu estou procurando uma boa maneira para o meu design de interface que o usuário pode digitar seus dados para meus formulários em várias langs.

Agradecemos antecipadamente

Foi útil?

Solução

E apenas um campo de texto e uma lista suspensa contendo as línguas. Depois de selecionar o idioma e preenchendo o campo de texto o campo fica submetido e o idioma escolhido desaparece da lista suspensa. o valor inserido e linguagem, em seguida, aparece abaixo da lista suspensa e caixa de texto com uma maneira de editar / excluí-lo. Desta forma, é sempre claro para o usuário que idiomas já estão cobertos e que os valores são atribuídos a eles. Além disso, é uma maneira mais agradável se não todos os 10 idiomas têm de ser obrigatoriamente preenchida, se o usuário por exemplo só sabe Inglês e Francês.

Hope você sabe o que quero dizer, caso contrário, eu vou ter que criar uma imagem de exemplo: -)

Outras dicas

Você pode ter 3 caixas de texto, e isso é bom ... chegar a 10, e ele começa a ficar um pouco louco. Além de que começa a olhar muito ruim.

Talvez você poderia colocar-se a dizer 5 caixas de texto ... mas se ele vai além de 5 (porque o usuário deseja localização para mais de 5 lugares) coloca uma única caixa de texto com uma lista suspensa ao lado dele, e o menu suspenso conteria o idioma atual.

Textbox seria auto-preencher com o valor atual para o idioma selecionado na lista suspensa. Deve funcionar bem em asp.net, e isso pode ser feito tanto lado cliente ou do lado do servidor em um posto de volta muito facilmente, então você não precisa fazer nenhuma loucura para as pessoas não a execução de JavaScript.

Você tem uma caixa de texto. No carregamento você preencher a caixa de texto dependendo do idioma.

O conteúdo será preenchida a partir de algum tipo de arquivo de recurso. Se não há muito texto que poderia até mesmo ir em seu arquivo de configuração.

Esteja ciente do seguinte:

  1. comprimento de conteúdo diferente dependendo do idioma.
  2. Direito de alfabetos Esquerda estragar o seu alinhamento

Este é um projeto clássico para usando NUnit ou semelhante a promve que as coisas trabalho após novas traduções são adicionados!

Qual a língua que você usa no desenvolvimento? Se isso é algo como PHP, então você definitivamente deve usar modelos e cadeias de texto de carga para eles a partir de arquivos de configuração para cada idioma. Em Smarty, por exemplo, eu uso arquivos de configuração para isso.

As cadeias de texto para mensagens de erro ou algo assim pudesse ser colocado em arquivos como ini e carregado de lá.

O Google Web Toolkit (GWT) demonstração mostra a mesma página com versões disponíveis em Inglês, francês, árabe e chinês.

Os docs GWT ter uma discussão aprofundada de internacionalização . Você poderia imitar a sua implementação.

  • Constantes: Útil para localizar valores constantes digitadas
  • Mensagens: Útil para localizar mensagens que necessitam de argumentos
  • ConstantsWithLookup: Como Constantes mas com flexibilidade de pesquisa extra para aplicações altamente orientadas a dados
  • dicionário: Útil quando a adição de um módulo GWT a páginas da web localizadas existentes

Lembre-se que as datas e os tempos são representados de forma diferente em diferentes localidades, se suas formas usá-los.

O W3C também discute Melhores Práticas Internacionais em HTML conteúdo .

Normalmente, um usuário navegar em um site vai ter uma preferência especificando o idioma do toda site. Eu acho que seria confuso para quebrar esse padrão.

Assim, em uma página de introdução, ou uma página de preferências do usuário, permitem que o usuário selecione um idioma; então, nas outras páginas, exibir um conjunto consistente de controles para ser capaz de editar o conteúdo de cada página.

Você está fazendo uma página de administração que permite aos usuários mudar o texto usado em outras páginas no aplicativo?

Se assim for, você poderia usar grade como em Zeta Resource Editor :

miniaturas http://img202.imageshack.us/img202/7813/zetaresourceeditor02. th.png

Ou você poderia fazer uma lista per-language como em nopCommerce :

miniaturas http://img249.imageshack.us/img249/9079/nopcommerce .th.png

Você pode usar javascipts como um arquivo de recurso para o seu idioma como. language_arabic.js , language_english .js, etc.So quando uma utilização quer ver sua linguagem preferência ele / ela tem selecionar os idiomas disponíveis a partir de lista suspensa. Em relação a isso, o usuário tem que alterar as configurações de idioma de seu / sua computador. Isto é o que eu fiz enquanto eu estava trabalhando em um projeto de GIS para personalizar um Geocortex FMI ( http://demos.geocortex.net/imf-5.2.2/sites/demo_geocortex/jsp/launch.jsp ) local para um cliente árabe.

Licenciado em: CC-BY-SA com atribuição
Não afiliado a StackOverflow
scroll top