문제

나는 온라인 번역 서비스 (개인 도전의 일종)를 개발하려고 노력하고 있지만 지침이나 그것이 어떻게 해야하는지 확인하는 방법을 찾고 있었고 지금까지 나는 아무것도 생각하지 못했습니다. 간단히 말해서, 온라인 번역이 어떻게 작동하는지에 대한 서비스, 코드 또는 설명을 어디에서 찾을 수 있는지 알고 있습니까?

도움이 되었습니까?

해결책

비슷한 프로젝트를 볼 수 있습니다. 기계 번역

다른 팁

"개인적인 도전"의 경우이 프로젝트는 너무 큰 것 같습니다. 거대한 사전과 매우 정교한 번역 알고리즘이 필요합니다. 아니면 기존 번역 서비스에 API가 있는지 묻고 있습니까?

괜찮은 온라인 번역 서비스는 다음과 같이 작동합니다.

  1. 번역 할 텍스트가있는 회사에 이메일을 보내십시오
  2. 그들은 인간이 그것을 번역하도록합니다.
  3. 회사는 다른 이메일로 번역 된 텍스트를 다시 보냅니다
  4. 위의 어느 시점에서, 돈 교환 손을 교환합니다.

자동 번역 서비스는 텍스트 자체가 아닌 텍스트를 번역하는 데 필요한 엄청난 양의 정보와 두 언어 사이에 무언가에 대한 정확한 번역이 없을 때 발생하는 문제로 인해 잘 작동하지 않는 경향이 있습니다.

이것은 큰 사업입니다. 개인 용도로 Google Translate를 사용합니다. 그것은 훌륭한 일을하지 않지만 충분한 이해를 얻을 수 있습니다. 직장에서 우리는 상당히 비싼 상업 서비스 인 Comidoc을 사용합니다. 완벽하지 않으며 기술 문장의 특수 번역을 설정하는 많은 작업을 수행해야합니다.

코드를 볼 수 있습니다 스페인어 영어, 온라인 번역 사이트입니다.

라이센스 : CC-BY-SA ~와 함께 속성
제휴하지 않습니다 StackOverflow
scroll top