يمكن لأي شخص أن تعطيني مثال على ترجمة جيدة سير العمل باستخدام Git ؟

StackOverflow https://stackoverflow.com/questions/816295

سؤال

لقد قرأت في مكان ما (لا أذكر بالضبط أين) أن بوابة (وربما أي جيد DCVS) هو أداة ممتازة عندما كنت في ترجمة بعض النصوص.

أنا في محاولة لمعرفة سير العمل على هذا السيناريو ، و أفضل ما يمكن أن تحصل على شيء مثل:

  1. استخدام الخاص بك الفرع.ترجمة الملفات كالعادة ارتكاب حسب الحاجة.
  2. عندما تكون هناك تغييرات المنبع ، ودمجها مع فرع الخاصة بك.
  3. حل دمج المشاكل (التي يجب أن تكون في كل مكان النص أضيف منذ ربما ترجمة كل نص)

حتى في الملفات التي تميزت الدمج ، ينبغي أن يكون من السهل معرفة (مع >>> علامات) حيث التغييرات.على أي حال, أعتقد أنه قد يكون في عداد المفقودين نقطة ، حتى إنني غير متأكد حول ما يحدث عندما تغير وجدت في جزء من الملف الذي كان سابقا انك تميزت سابقا كما دمجها.

شكرا

**تحرير:**حسنا, شخص ما أشار إليه (في التعليقات) أن المسألة نفسها لم تكن واضحة.لذلك على وجه التحديد ، ما أريد أن أعرف إذا كان هذا العمل هو الصحيح ، أو إذا كان هناك واحد (أو أكثر) طريقة للقيام بذلك على نحو أفضل.

هل كانت مفيدة؟

المحلول

انا عندى واحد التطبيق الذي كنت الحفاظ على فرعين في توطين مثل ذلك, واسمحوا لي أن أقول لكم ، فإنه يتوقف عن كونه متعة حقا قريبا.

الشيء الوحيد الذي يساعد قليلا هو يحتوي على السلاسل القابلة للترجمة إلى خطوط خاصة بهم ، للتأكد من أنك لا تحصل على النزاعات غير الضرورية.

ولكن في النهاية, الطريق الحقيقي هو أن يكون بعض m17n إطار ملفات منفصلة من أجل التعريب.المتفرعة لا بأس به نطاق واسع.

مرخصة بموجب: CC-BY-SA مع الإسناد
لا تنتمي إلى StackOverflow
scroll top