Frage

Der Versuch, eine Debatte mit einem Kunden zu begleichen. Ich habe nicht die Saiten und Bilder in der Anwendung lokalisieren und es hat nicht während der 3 Wochen definieren und entdecken kommen. Sie scheinen es ist eine grundlegende beste Praxis zu denken und dass es standardmäßig hätte getan werden sollen. Ich bin nicht einverstanden, vor allem, wenn es keine Plansprachen otw.

Scheint, wie Sie dies für die Nachfrage von Nutzern verlassen würde

So, wie Id in die Gemeinschaft zu Gong fragen zu diesem und mir sagen, wenn Sie standardmäßig haben Ihr iPhone App lokalisiert oder nicht?

Ich frage das nicht nur mir helfen, zu verstehen, wo ich etwas verpaßt haben könnte, sondern auch andere helfen in Zukunft zu, was als „default“ und „best practice“

War es hilfreich?

Lösung

Diese Frage wird viel Meinung zu wecken. Da Apple es lächerlich einfach auf iOS zu localize Saiten macht, fühle ich mich persönlich sollten Sie setzen alle standardmäßig für die Lokalisierung bis apps. Überall finden Sie sich selbst eine Zeichenkette definiert, ersetze sie NSLocalizedString(), bis sie zur zweiten Natur wird. Dann, wenn Sie sich entscheiden, später lokalisieren möchten, müssen Sie nicht auf die Jagd und picken ganz über dem Platz. Wenn Sie noch nie localize, verlieren Sie nichts außer ein paar Tastenanschläge.

Eine wahre Lokalisierung wird wahrscheinlich NIBs lokalisiert (kann für verschiedene Sprachen unterschiedlich große Tasten hat, zum Beispiel). Dennoch, wenn Sie alle Strings zuweisen, die in der NIB in Code mit NSLocalizedString(), anstatt im Interface Builder, werden Sie wahrscheinlich Zeit zu sparen auf lange Sicht nicht angezeigt.

Die Tatsache, dass der App Store macht Ihre App sichtbar in so vielen Ländern stark erhöht die Nachfrage zu lokalisieren. Lesen Sie diese Beitrag von Wil Shipley über das Geld werden machen könnten viele Märkte zu erreichen.

Andere Tipps

Zuerst Sie es internationalisieren müssen, dass Ihr Code zu schreiben, so dass es leicht, neue Sprachen hinzuzufügen ist. Standard - und erste - Sprache ist in der Regel Englisch (von Apple macht die Dinge einfacher, wenn Sie mit Englisch beginnen und Kunden sind eher eine App in Englisch kauft nur als in Swahili nur)

.

Zweitens, können Sie es an Sprachen lokalisieren, die für die Kunden Ihrer Anwendung wichtig sind. spanisch, chinesisch, französisch, persisch, ...

Wie könnten Sie möglicherweise wissen, welche Sprachen für die Lokalisierung von Ihrem Client ohne Eingabe zu benutzen?

Unter der Annahme, es wurde nie während Anforderungen diskutiert, es scheint, dass Sie in der rechten Seite befinden sich hier. Wenn sie Versionen ihrer App lokalisiert wollten, sollten sie es beantragt haben.

@ Greg hat einen sehr guten Punkt, dass es von Vorteil gewesen wäre, von der sehr lokalisierten Strings zu verwenden beginnen, aber eine App für die Lokalisierung ist nicht besonders schwierig einzurichten. Es ist die tatsächlichen Übersetzungen, die schwierig und teuer sind.

Meine kleine Probe legt nahe, dass die überwiegende Mehrheit der Apps im Store US-App nicht auf eine andere Sprache lokalisiert.

Es kann technisch einfach sein, kann aber redaktionell sehr schwierig sein, wenn Sie mehrsprachige Mitarbeiter zur Verfügung erzogen haben (mehrere Auftragnehmer Quer Überprüfung Übersetzungen für grammatische Korrektheit, tun mehrsprachige App Beschreibungen der Einstellung, App Dokumentation, Web-Site-Support Seiten, Marketing-Materialien, usw. in allen Sprachen, die die Sprache lokalisierte für eine App zu erwarten ist. Keeping alles, was mit jedem Update / Bug-Fix.)

redaktionell synchronisiert

Es scheint auch, dass viele Anwendungen mehrsprachige Unterstützung hinzufügen, erst nach internationalen Verkäufe auf das Niveau erhalten, die die oben anfängliche und laufende Kosten unterstützen.

ich sie bitten, in sie eindringen.

wenn ich eine Standard-Antwort benötigen, ist es ja, für die Lokalisierung vorbereiten ". es nimmt viel weniger Zeit, um es hinzuzufügen, wie Sie gehen, als das Entfernen, neu zu erstellen, wiederholen Sie den Test-Zyklen.

Lizenziert unter: CC-BY-SA mit Zuschreibung
Nicht verbunden mit StackOverflow
scroll top