Question

Essayer de trancher un débat avec un client. Je ne ai pas définir les chaînes et les images dans l'application et il na pas venir pendant la 3 semaines définir et découvrir. Ils semblent penser que sa meilleure pratique de base et qu'il aurait dû être fait par défaut. Je suis en désaccord, surtout s'il y a des langues non prévues OTW.

On dirait que vous quitteriez cette demande par les utilisateurs pour

Alors, Id comme de demander à la communauté de carillon à ce sujet et me dire si vous avez localisé par défaut de votre application iPhone ou non?

Je demande cela non seulement me aider à comprendre où je pourrais avoir manqué quelque chose, mais aussi pour aider les autres à l'avenir quant à ce qui est considéré comme « par défaut » et « meilleures pratiques »

Était-ce utile?

La solution

Cette question va susciter beaucoup d'avis. Comme Apple, il est ridiculement facile sur iOS à des chaînes de Localize, je me sens personnellement vous devez définir toutes les applications pour la localisation par défaut. Partout où vous vous trouvez la définition d'une chaîne littérale, le remplacer par NSLocalizedString(), jusqu'à ce qu'il devienne une seconde nature. Ensuite, si vous décidez que vous voulez localiser plus tard, vous n'avez pas à chasser et à coups de bec dans tous les sens. Si vous ne localisent, vous ne perdez rien, sauf quelques touches.

Une localisation vraie aura probablement localisée BNR à (peut avoir des boutons de taille pour différentes langues, par exemple). Pourtant, si vous affectez toutes les chaînes qui apparaissent dans le NIB dans le code avec NSLocalizedString(), plutôt que dans Interface Builder, vous aurez probablement gagner du temps à long terme.

Le fait que l'AppStore rend votre application visible dans tant de pays augmente considérablement la demande de localiser. Lire cette message par Wil Shipley sur l'argent que vous pourrait être fait en atteignant de nombreux marchés.

Autres conseils

Tout d'abord, vous devez l'internationaliser, qui est d'écrire votre code tel qu'il est facile d'ajouter de nouvelles langues. Par défaut - et première - la langue est généralement anglais (Apple rend les choses plus facile si vous commencez avec l'anglais et les clients sont plus susceptibles d'acheter une application en anglais seulement qu'en Swahili seulement)

.

En second lieu, vous pouvez localiser des langues qui sont importantes pour les clients de votre application. espagnol, chinois, français, farsi, ...

Comment pouvez-vous savoir quelles langues à utiliser pour la localisation sans intervention de votre client?

En supposant qu'il n'a jamais été discuté lors de besoins, il semble que vous êtes dans le droit ici. S'ils voulaient des versions localisées de leur application, ils auraient dû la demande.

a un très @ Greg bon point dans la mesure où il aurait été avantageux d'utiliser des chaînes localisées dès le début, mais la mise en place d'une application pour la localisation n'est pas particulièrement difficile. Ce sont les traductions réelles qui sont difficiles et coûteux.

Mon petit échantillon indique que la grande majorité des applications dans l'App Store américain ne sont pas localisés à une autre langue.

Il peut être techniquement facile, mais peut être éditorialement très difficile à moins que vous avez instruit multilingue personnel disponible (embauche plusieurs entrepreneurs pour les traductions croisées examen pour la correction grammaticale, en faisant des descriptions d'applications multilingues, la documentation de l'application, le support du site web pages, matériel de marketing, etc. dans toutes les langues qui pourraient être attendus pour une application localisée à ces langues. Garder tout ce qui éditorialement synchronisé avec chaque mise à jour / correction de bugs).

Il semble aussi que beaucoup d'applications ajouter un support multi-langues seulement après les ventes internationales arrivent au niveau qui peut supporter ce qui précède initiale et continue des coûts.

Je leur demande d'aller en elle.

si je besoin d'une réponse par défaut, il est «oui, préparer pour la localisation. il prend beaucoup moins de temps pour l'ajouter comme vous allez, que la supprimer, la reconstruction, retest cycles.

Licencié sous: CC-BY-SA avec attribution
Non affilié à StackOverflow
scroll top