Pergunta

Eu estou trabalhando em um grande projeto de Java 1.4.2 (~ 3000 arquivos ...) que contêm grande quantidade de widgets GUI. Há uma exigência de traduzir todo o texto sobre os widgets de interface do usuário para diferentes línguas (italiano, francês, alemão), línguas só europeus neste momento.

  1. Como você iria sobre a criação de uma solução para tal problema um?
  2. Como você verificar que a solução uma vez implementado?
Foi útil?

Solução

  1. Gostaria de usar uma solução semelhante para os arquivos Propriedades usado para widgets na balanço Application Framework . Isso permitiria que você colocar todas as propriedades relevantes (nomes de botão, dicas de ferramentas, etc.) em algo semelhante a massiveProjectFrench.properties ou massiveProjectGerman.properties.

  2. Nesse ponto, você pode atribuir cada versão de idioma para um alto-falante / especialista nativa para garantir que a ortografia, gramática (fragmentos), etc. estejam corretos.

    Como um esforço separado, você vai querer executar cada versão para assegurar que os nomes dos botões e outras propriedades que podem ser cortadas realmente se encaixam dentro dos limites apropriados. Se não, você precisa se quer fazer alguma abreviatura linguagem apropriada ou redesenhar para permitir maiores escopos / menores.

Outras dicas

Apenas um pensamento geral .. Você poderia construir uma ou mais matrizes associativas que detêm todos os textos e declará-lo como constantes. Em seguida, importá-los de forma diferente dependendo do que a linguagem que você precisa.

Licenciado em: CC-BY-SA com atribuição
Não afiliado a StackOverflow
scroll top