Frage

In einem großen Projekt, wo man viele Ressourcen (RESX) hat, was die richtigen Ansätze wäre und / oder Werkzeuge der Übersetzung, um Zeit, zur gleichen Zeit halten alles, um zu sparen und nichts hinter mir lassen.

Genauer gesagt, wie zu finden (soweit Übersetzungen betroffen sind), was geändert wurde (hinzufügt und entfernt sind leicht) eine gesamten .NET-Anwendung von einer früheren Version auf einem anderen? Würden Sie Technologie helfen, dort ResX? Wie?

War es hilfreich?

Lösung

ich einige davon in dieser Antwort schrieb:

Sind resx Dateien geeignet für Internationalisierung?

Zusammenfassung:

Sie sollten ein Lokalisierungs-Tool verwenden. Er merkt, wenn ein Original-Textänderungen und wenn neue Texte hinzugefügt werden, so dass Sie immer wissen, was Sie übersetzen müssen.

Hinweis: ein Lokalisierungstool verwaltet nur Übersetzungen, nicht die Originalsprache

.

Andere Tipps

Ich persönlich finde mehr ResX Dateien sehr frustrierend zu verwalten. In einem der Projekte entwickelten wir ein Werkzeug, das so ziemlich sah wie folgt aus:


(Quelle: rsdn.ru )

Es erlaubte Ressourcen in einem einzigen Gitter für alle Kulturen zu bearbeiten.

Diese besondere Anwendung ist hier ( es ist in Russisch, sorry).

SVN Repo ist hier, suchen Sie nach LocalizationUtil.

Lizenziert unter: CC-BY-SA mit Zuschreibung
Nicht verbunden mit StackOverflow
scroll top