Pergunta

Em um grande projeto onde você tem muitos recursos (resx) qual seria a direita se aproxima e / ou ferramentas de tradução, a fim de poupar tempo, ao mesmo tempo, manter tudo em ordem e não deixar nada para trás.

Mais precisamente, como encontrar (tanto quanto traduções estão em causa) que foi modificado (adiciona e remove são fáceis) de toda uma aplicação .NET a partir de uma versão anterior para outro? Seria RESX tecnologia lá ajudá-lo? Como?

Foi útil?

Solução

Eu escrevi alguns sobre isso nesta resposta:

são resx adequados para a Internacionalização?

Sumário:

Você deve usar uma ferramenta de localização. Ele percebe se um alterações de texto originais e se forem adicionados novos textos, para que saiba sempre o que você precisa para traduzir.

Nota: a ferramenta de localização só consegue traduções, não a língua original

.

Outras dicas

Eu pessoalmente acho a operação de múltiplos ResX arquivos muito frustrante. Em um dos projetos que desenvolveu uma ferramenta que parecia muito bonito como este:

text alt
(fonte: rsdn.ru )

É permitido editar recursos para todas as culturas em uma única rede.

Esta aplicação particular está disponível aqui ( é em russo, sorry).

SVN repo está aqui, olhar para LocalizationUtil.

Licenciado em: CC-BY-SA com atribuição
Não afiliado a StackOverflow
scroll top